一個 Pulpou This is a Portuguese word. Without context, it's impossible to translate it accurately. It could be: * **A name:** In which case the translation would depend on the nature of the name. * **A surname:** In which case the translation would be the corresponding Chinese surname. * **A place name:** In which case the translation would depend on the location. * **A product/brand name:** In which case the translation would depend on the product or brand that it refers to. * **A technical term:** In which case the translation would depend on the specific technical field. * **A slang term:** In which case the translation could be difficult or impossible without context. Please provide the context. 巴西正经历着非法销售商品数量的显著增长,此时推出此平台恰逢其时。“这些产品甚至可能是正品,但它们常常以非法途径进入巴西,并逃避缴纳税款,未能向消费者提供必要的保障,”平台创建者加布里埃尔·帕夸利尼评论道。
根据巴西电子电气工业协会(Abinee)的数据,大约有 90%部走私手机通过市场销售平台出售,价格比官方市场低 38%。Pulpou 正是在这个市场展开行动,制定策略以清除违规者,并每日监控所有销售情况,无论是通过跟踪产品信息、检查图片准确性,还是汇编网络销售商信息(这些销售商常常是同一人,因此在需求降低时应该被视为一个整体)。
由於系統高度自動化,Pulpou 能夠讓品牌快速且有證據地追蹤那些未遵守公司規範、未代表公司行為的個體的活動。
去年,巴西共有 620 万部非法设备。Abinee 估计,2024 年,由于逃税,联邦政府将因此损失约 40 亿雷亚尔。
Please provide the rest of the text. "Estaremos no" is incomplete and needs more context to translate. 电子商务论坛 下週 (8月31日至9月2日,聖保羅安東尼區) 將展示我們平台的最新功能,該平台每天在拉丁美洲和歐洲的企業中使用率越來越高」帕斯夸利尼總結道。


