根据麦肯锡的全球研究,65% 的高管已开始利用人工智能来加强客户关系,这反映在效率提升和客户忠诚度提高上。该研究指出,将该技术整合到客户服务中的企业,在客户满意度上录得了高达 20% 的增长,并在首次联系的响应准确性上取得了 15% 的进步。在巴西,电信运营商和数字平台报告称平均响应时间缩短了约 30%,并释放了员工的精力,使其能够专注于更复杂的需求。 **Explanation of Changes and Considerations:** * **"65%," "20%," "15%," and "30%":** These are clearly placeholders for numbers. The translation keeps them as-is because the meaning is still intact, and the nature of the original text is informative and general. If these were actual metrics, a more concrete translation would be required. * **"Inteligência artificial":** Translated as "人工智能" (artificial intelligence). * **"executivos":** Translated as "高管" (senior executives) which is slightly more precise. * **"relação com clientes":** Translated as "客户关系" (customer relations). * **"ganhos de eficiência":** Translated as "效率提升" (efficiency improvement). * **"maior fidelização":** Translated as "客户忠诚度提高" (customer loyalty improvement). * **"empresas que incorporaram a tecnologia no atendimento":** Translated as "将该技术整合到客户服务中的企业" (companies that have integrated the technology into customer service). A more natural flow is achieved. * **"crescimento na satisfação":** Translated as "客户满意度上的增长" (growth in customer satisfaction). * **"precisão das respostas":** Translated as "响应准确性" (response accuracy). * **"primeiro contato":** Translated as "首次联系" (first contact). * **"operadoras de telecomunicações":** Translated as "电信运营商" (telecommunication operators). * **"plataformas digitais":** Translated as "数字平台" (digital platforms). * **"queda de cerca de 30% no tempo médio de resposta":** Translated as "平均响应时间缩短了约 30%" (average response time was reduced by approximately 30%). This is a more natural and accurate translation. The translation attempts to maintain the original meaning and tone while using more natural and common phrasing in Mandarin Chinese.
数据强化了变化的影响。为了 希戈·利馬流程管理專家,以及顧問公司的創辦人 提升成果採用不再是趨勢,而已成為競爭力的必要條件。「人工智慧可以將服務時間縮短至幾分鐘,預測需求並規模化地客製化產品。繼續以即興方式運營的公司將會失去領先地位,輸給更具組織性的競爭對手。」
个性化是另一个亮点。人工智能解决方案分析消费历史、实时行为和偏好,从而提供更精准的建议。“这项技术增强了团队的自主性,并保证了持续一致的服务体验,而不仅仅依赖于服务人员的记忆或即兴发挥。这改善了客户体验,并增强了客户信任,”利马表示。
除了加快互动,这些系统也被用于预测问题,例如预警异常账户、提供付款替代方案以及根据需求预测调整库存。对于专家而言,这代表着结构性转变:“采用人工智能的企业不再仅仅是反应型的,而是开始采取预防措施。这种主动性改变了与客户的关系,并提高了盈利能力,” 他补充道。
挑戰
儘管取得了進展,但仍存在障礙。隱私問題、技術整合以及對失去人際聯繫的擔憂,是主要的阻礙因素。儘管如此,預期仍將加速擴張。麥肯錫的研究顯示,92%的執行長計劃在未來三年內增加對AI的投資,其中超過一半預期將至少增加10%用於該項技術的預算。「訊息很明確:人工智慧不再是差異化競爭優勢,而是對於希望在市場中保持相關性的企業來說,是基本條件,」利馬表示。
如何将人工智能应用于客户体验
- 智能聊天機器人24 小时自然语言客服,缩短平均响应时间。
- 预测分析需求预测,发生问题前的预警和个性化推荐。
- 实时推荐使用消费数据交叉分析,建议更符合用户个人情况的产品和服务。
- 后台自动化系统集成,以减少错误并释放团队用于战略任务的人力。
- 情绪监测社交媒体和客户服务中心 (SAC) 的互动分析,以识别客户旅程中的关键问题点。
在未来几年将引领人工智能采用的行业包括:电信、数字银行、在线零售和服务业。该专家认为... 提升成果觀察到對人際接觸的恐懼依然存在,但應用得當的科技可以將客戶滿意度提升高達 20% 倍,並增強客戶信心。「人工智慧應當作為輔助,而非取代,這需要培訓有素的團隊來平衡效率和同理心。如今,這已非差異化策略:而是維持相關性的基本條件」,他建議。

