标签发展趋势

标签: 发展趋势

Here are a few options depending on the specific nuance you want to convey: **Option 1 (General and Common):** 圣诞节强化了“泛数字”融合,并巩固了媒体在购买旅程中的新角色。 * **圣诞节 (Shèngdàn jié):** Christmas * **强化 (qiánghuà):** strengthens, reinforces * **泛数字 (fàn shùzì):** "Phygital" (This is a common way to translate "phygital" in Chinese business contexts. It implies a blurring of physical and digital experiences.) * **融合 (rónghé):** convergence, integration * **巩固 (gǒnggù):** consolidates, solidifies * **媒体 (méitǐ):** media * **购买旅程 (gòumǎi lǚchéng):** purchasing journey, buying journey * **新角色 (xīn juésè):** new role **Option 2 (More emphasis on the blend of physical and digital):** 圣诞节进一步推动了“实体与数字融合”趋势,并确立了媒体在购物决策过程中的新作用。 * **圣诞节 (Shèngdàn jié):** Christmas * **进一步推动 (jìnyíbù tuīdòng):** further promotes, advances * **实体与数字融合 (shítǐ yǔ shùzì rónghé):** integration of physical and digital, blend of offline and online * **趋势 (qūshì):** trend * **确立 (quèlì):** establishes, affirms * **媒体 (méitǐ):** media * **购物决策过程 (gòuwù juécè guòchéng):** shopping decision process, purchasing decision process * **新作用 (xīn zuòyòng):** new role, new function **Option 3 (More formal, suitable for a business report):** 圣诞季凸显了“融合物理世界与数字世界”的重要性,并奠定了媒体在消费者购买行为中的全新地位。 * **圣诞季 (Shèngdàn jì):** Christmas season * **凸显 (tūxiǎn) :** highlights, emphasizes * **融合物理世界与数字世界 (rónghé wùlǐ shìjiè yǔ shùzì shìjiè):** integration of the physical world and the digital world * **重要性 (zhòngyàoxìng):** importance * **奠定 (diàndìng):** Establishes, lays down * **媒体 (méitǐ):** media * **消费者购买行为 (xiāofèizhě gòumǎi xíngwéi):** consumer purchasing behavior * **全新地位 (quánxīn dìwèi):** completely new position The best choice depends on the specific context and target audience. Option 1 is probably the most versatile.

- 广告 -

大多数已读

[elfsight_cookie_consent id="1"]