曾經有一段時間,做廣告只是為了賣東西。如今,這個傳播領域是一門真正的科學,能夠與客戶最深切的願望和需求進行對話。在消費和環境意識齊頭並進的時代,廣告活動越來越與一個不可或缺的支柱保持一致:目的。正是透過認同自己的價值觀,品牌才征服了新的、持久的市場。.
這些數字表明,值得致力於建立銷售以外的身份。根據尼爾森的一項研究,66% 的消費者願意為致力於社會和環境影響的公司的產品和服務支付更多費用。.
安娜·塞琳娜·布埃諾, 機構的合作夥伴和創辦人 The best translation of "Acesso" from Portuguese to Chinese depends on the context. Here are a few options with explanations: * **访问 (fǎngwèn):** This is the most common and generally applicable translation for "access" in the sense of visiting, reaching, or having the ability to interact with something, especially online. Examples: "Acesso ao site" can be translated as "网站访问 (wǎngzhàn fǎngwèn)." * **通道 (tōngdào):** This translates to "accessway" or "passage." It's suitable when referring to a physical path or route for gaining entry. Examples: "Acesso à plataforma" (access to the platform) could be translated as "通道进入平台 (tōngdào jìnrù píngtái)" which emphasizes the means of entering the platform. * **权限 (quánxiàn):** This means "permission," "authority," or "privilege." It's appropriate when "access" implies having the right to use or see something, often related to security or authorization. Examples: "Acesso restrito" (restricted access) is best translated as "权限限制 (quánxiàn xiànzhì)." * **进入 (jìnrù):** This literally means "enter" or "access." It can be used in some cases, but it is more concrete than "访问." Here's how you can choose the best translation: 1. **Consider the context:** What is being accessed? 2. **Think about the meaning:** Does it refer to a physical entryway, a virtual connection, or a granted privilege? By understanding what kind of "access" the original text refers to, you can pick the most accurate translation for each scenario. e Develop Live 和擁有 20 多年經驗的行銷專家指出,需要與消費者的重要主題進行對話進行溝通。品牌需要了解當前客戶尋求的不僅僅是一種產品。他希望認同品牌價值觀並看到對重要事業的真正承諾。這建立了情感聯繫並增強了客戶忠誠度,」他解釋道。.
廣告中的意向主義
廣告活動的目的不僅僅是一個簡單的口號。這是一種指導品牌所有行動的理念,從產品設計到與公眾溝通。具有這種明確定義的活動可以在飽和的市場中脫穎而出,從而創造競爭差異。.
如果直到最近,像經典的「買、買、買」這樣的座右銘仍然有效,那麼目前客戶有必要將他們的期望和身份與品牌的期望和身份保持一致。在互聯網零售世界中,選擇也是情緒化的。 「poder 購買」的定義使客戶越來越處於主動的位置,將他們的錢交給那些將資金轉化為正面影響的人。.
遠遠超出了效果的短語,目的以各種方式傳達。與客戶的對話發生在產品的包裝上,透過公司在社交網路中的行為方式,到將虛擬留給現實世界的行為,例如安娜·塞琳娜(Ana Celina)舉例說明了「在社會和文化相關事件中的存在」。.
忽視的影響
研究表明,具有明確理想的品牌從長遠來看往往會表現得更好。他們建立了更忠誠的客戶群,並且能夠更好地適應市場變化。.
因此,很明顯,將目的置於廣告活動的中心不僅是一種道德選擇,也是一種明智的商業策略。採用這種理念的品牌準備面對現代市場的挑戰,並建立持久和積極的關係與他們的消費者。.
Ana Celina Bueno 回憶道,一家將其社會和環境目標與客戶目標保持一致的公司意識到需要走在時代的前面。 “投資於有目的的活動就是投資於品牌的未來”。這是一種帶來可持續回報並有助於建立一個更美好世界的策略。了解這一點的品牌處於市場的最前沿,開始永遠不會太晚”,專家總結道。.

