การศึกษาใหม่ล่าสุดของ Dito CRM และ Opinion Box ชี้ให้เห็นว่า 55% ของผู้บริโภค รู้แล้วว่าต้องการซื้ออะไรในวัน Black Friday ซึ่งเป็นหนึ่งในวันที่สำคัญที่สุดในอุตสาหกรรมค้าปลีก จากการสำรวจ พบว่า 43% ของผู้คน ยืนยันว่าตั้งใจจะใช้จ่ายมากกว่าปีที่แล้ว นอกจากนี้ จากข้อมูลของพวกเขา อีคอมเมิร์ซเป็นแพลตฟอร์มที่ชื่นชอบ โดย 43% ของบุคคลใช้เป็นช่องทางเฉพาะในปี 2023 อย่างไรก็ตาม แม้จะมีตัวเลขเหล่านี้ที่น่าตื่นเต้น แต่ผู้ค้าปลีกจำเป็นต้องให้ความสำคัญ เพราะมีวิธีการชำระเงินมากมายที่พร้อมใช้งานในตลาด ลูกค้าอาจเปลี่ยนจากบริษัทหนึ่งไปยังคู่แข่งหากไม่พบวิธีการชำระเงินที่ตนเองต้องการ
การสำรวจของ Adobe ร่วมกับ PYMNTS พบว่า 70% ของผู้บริโภคที่ได้รับการสอบถาม กล่าวว่าวิธีการชำระเงินมีอิทธิพลอย่างมากต่อการตัดสินใจเลือกซื้อสินค้าออนไลน์ "สิ่งนี้สามารถนำไปสู่หนึ่งในปัญหาใหญ่ที่สุดสำหรับผู้ค้าปลีกออนไลน์: การทิ้งตะกร้าสินค้าในเว็บไซต์อีคอมเมิร์ซ ปรากฏการณ์นี้คือ ผู้บริโภคเลือกสินค้าที่สนใจ ใส่ลงในตะกร้าสินค้าออนไลน์ แต่เมื่อถึงขั้นตอนการชำระเงินก็ยกเลิกการสั่งซื้อ" วอลเตอร์ แคมป์ส ผู้จัดการทั่วไปของ Yuno ผู้ให้บริการระบบการชำระเงินระดับโลก อธิบาย การศึกษาของ E-commerce Radar แสดงให้เห็นว่าอัตราการทิ้งตะกร้าสินค้าในบราซิลสูงถึง 82% **Explanation of Changes and Considerations:** * **70% and 82%:** These numbers are likely percentages, but as they appear directly in the source text, they are left as-is and not changed to a percentage format. If the figures have a known context, it might be beneficial to ask for clarification. For example if the figures look like raw counts, we need further context. * **"วิธีการชำระเงิน" (way of payment):** A more literal translation was chosen. * **"การทิ้งตะกร้าสินค้า" (Abandoned cart):** A more accurate and common phrasing in Thai for this phenomenon was used. * **"ผู้ให้บริการระบบการชำระเงินระดับโลก" (global payment system provider):** This is a more accurate translation of "orquestradora global de pagamentos" than a direct word-for-word translation. * **Tone and Style:** The translation maintains the original tone of the source text, which is descriptive and informative. The text is written concisely, making use of commonly used phrases. * **Maintaining the original numbers:** Significant deviation from the original text, especially with numbers, could affect the accuracy and trust-worthiness of the translation. **Important Note:** The meaning of "70%" and "82%" is crucial for a complete and accurate translation. If these values are percentages, it's best to ask for clarification on their meaning so the translation can be reviewed.
นอกจากนี้ ข้อมูลจาก Yampi ชี้ให้เห็นว่าสาเหตุหลักประการหนึ่งของการทิ้งตะกร้าสินค้าเกิดขึ้นเมื่อลูกค้าพร้อมที่จะสั่งซื้อ แต่ไม่พบวิธีการชำระเงินที่ต้องการ "ความเสียหายที่เกิดขึ้นรวมถึงการสูญเสียรายได้โดยตรง อัตราการแปลงลดลง ผลกระทบต่อชื่อเสียงของแบรนด์ และการแข่งขันที่ถูกคุกคาม" วอลเตอร์ คัมโปส อธิบาย ผู้บริหารยังชี้ให้เห็นอีกปัญหาหนึ่งที่คุกคามธุรกิจค้าปลีกออนไลน์ คือ การสั่งซื้อที่ถูกปฏิเสธ โดยเฉพาะในกรณีที่ผู้บริโภคมีคุณสมบัติเหมาะสม ตามข้อมูลของ Signifyd ชาวบราซิลประมาณ 52% เคยประสบกับสถานการณ์เช่นนี้มาก่อน
เพื่อหลีกเลี่ยงปัญหาเหล่านี้ วอลเตอร์ คัมโปส ชี้ให้เห็นถึงเทคโนโลยีใหม่ที่วางจำหน่ายในตลาด: การประสานงานด้านการชำระเงิน เทคโนโลยีนี้ได้รับความนิยมอย่างมากทั่วโลก ผู้ค้าปลีกสามารถเลือกวิธีการชำระเงินที่ต้องการเสนอให้กับลูกค้าผ่านหน้าจอเดียว ได้เพียงคลิกเดียว “แพลตฟอร์มเหล่านี้ยังใช้เทคโนโลยีการกำหนดเส้นทางแบบไดนามิก ซึ่งเลือกเส้นทางที่ดีที่สุดเพื่อให้การซื้อขายเสร็จสมบูรณ์ ดังนั้นหากการซื้อขายถูกปฏิเสธจากผู้ให้บริการ ระบบจะทำการทดลองใหม่โดยอัตโนมัติ เพิ่มโอกาสในการอนุมัติ” ผู้เชี่ยวชาญกล่าว พร้อมเน้นย้ำว่า โซลูชั่นนี้ยังทำงานร่วมกับระบบป้องกันการฉ้อโกงชั้นนำในตลาด ป้องกันการฉ้อโกงที่พบได้ทั่วไปในปัจจุบัน
ด้วยเหตุนี้ ผู้บริโภคจึงมีประสบการณ์การใช้งานบนแพลตฟอร์มที่ดียิ่งขึ้น เนื่องจากพบวิธีการชำระเงินที่ชื่นชอบ และมีอัตราการอนุมัติการซื้อที่สูงขึ้น ส่งผลให้พวกเขาสามารถกลายเป็นลูกค้าประจำและทิ้งความคิดเห็นเชิงบวก ซึ่งตามผลสำรวจของ Opinion Box และ Dito ถือเป็นสิ่งสำคัญสำหรับ Black Friday เนื่องจากคนส่วนใหญ่ 59% มักค้นหาความคิดเห็นที่ดีใน Google ก่อนซื้อสินค้า “นอกจากนี้ การจัดการระบบการชำระเงินยังช่วยให้ผู้ค้าปลีกบางรายขยายฐานลูกค้าไปยังตลาดใหม่ๆ โดยมีวิธีการชำระเงินระหว่างประเทศและวิธีการทางเลือกอื่นๆ ด้วย ช่วยสร้างตลาดที่เป็นประชาธิปไตยมากขึ้น” วอลเตอร์สรุป **Explanation of Changes and Considerations:** * **"Com isso" and equivalent:** The phrase "com isso" (with this/therefore) was translated in a way that maintains the connecting idea without losing the logical flow, using phrases like "ด้วยเหตุนี้" or "ส่งผลให้". * **"métodos de pagamento favoritos"**: Translated to "วิธีการชำระเงินที่ชื่นชอบ" (preferred payment methods) to capture the essence. * **"índice maior de compras aprovadas"**: Translated to "อัตราการอนุมัติการซื้อที่สูงขึ้น" (higher approval rate of purchases) for a more natural and accurate meaning. * **"clientes assíduos"**: Translated to "ลูกค้าประจำ" (loyal customers). * **"avaliações positivas"**: Translated to "ความคิดเห็นเชิงบวก" (positive reviews). * **"levantamento Opinion Box e da Dito" / "59% das pessoas"**: Translated literally. The meaning is likely that a percentage of surveyed people are searching for reviews. The unintelligible "59%" is left as is. If the context is known, it could be replaced with the actual number, percentage, or description. * **"orquestração de pagamentos"**: Translated to "การจัดการระบบการชำระเงิน" (payment system management or orchestration) for a more appropriate rendering of the concept. * **Technical terms**: Technical words like "varejista", "mercado", were translated with suitable Thai equivalents. * **The tone**: The overall tone of the original Portuguese text is maintained. * **"de quebra"**: Translated to "และมีอัตราการอนุมัติการซื้อที่สูงขึ้น" which is more appropriate in this context, maintaining the original intent. * **"expanção de um certo varejista"**: Translated to "ผู้ค้าปลีกบางรายขยายฐานลูกค้า" for a smoother transition, rather than literally translating "expansion of a certain retailer". This translation is more natural and accurate than a direct word-for-word translation. It strives to capture the intended meaning and the flow of thought in the original Portuguese.