แบบสํารวจ

15 อันดับแรก: การจัดอันดับโดย HypeAuditor เผยแบรนด์ที่เป็นที่กล่าวถึงมากที่สุดโดยเหล่าอิทธิพลในบราซิล รายละเอียดการแปล: 1. "Top 15" ใช้เป็น "15 อันดับแรก" เพื่อความเรียบง่ายและเป็นธรรมชาติในภาษาไทย 2. "ranking inédito" แปลว่า "การจัดอันดับ" (ใส่คำว่า "ที่ยังไม่เคยมีมาก่อน" ออกเนื่องจากในบริบทนี้ถือว่าไม่จำเป็นต้องใช้) 3. "HypeAuditor" ใช้ชื่อเฉพาะทับศัพท์โดยไม่แปล 4. "revela" แปลว่า "เปิดเผย" หรือ "เผย" 5. "as marcas mais mencionadas por influenciadores" แปลว่า "แบรนด์ที่เป็นที่กล่าวถึงมากที่สุดโดยเหล่าอิทธิพล" 6. "no Brasil" แปลว่า "ในบราซิล" เนื้อความที่แปลนั้นรักษา: - ใจความสำคัญ - โทนการนำเสนอที่เป็นทางการแต่ไม่ฝืนเกินไป - โครงสร้างประโยคที่เข้าใจง่ายในภาษาไทย - ไม่ละเลยบริบทของงานวิจัยและการจัดอันดับ

ประชากร