Ediția a treia a Criptorama, concepută de Asociația Brazilienă pentru Criptoeconomie (ABcripto), va fi marcată de prezența unor mari companii din piața financiară și tehnologică în calitate de sponsori. Evenimentul, care va avea loc în zilele de 19 și 20 noiembrie la Teatro Santander din São Paulo, va fi susținut de Itaú, Cainvest, CBA Advogados, Chainalysis, Coinext, GCB Investimentos, Liqi, NovaDax, Núclea, PeerBR, Ripio, VDV Advogados, Visa și Zro Bank.
În plus, Criptorama 2024 beneficia de sprijinul unor asociații de prestigiu, precum Asociația Națională a Instituțiilor de Credit, Finanțare și Investiții (Acrefi) și Asociația de Management a Mijloacelor de Plată Electronice (Pagos), care vor fi sponsorii scenei secundare a evenimentului, denumită „Scenă Acrefi și Pagos”. Evenimentul primește, de asemenea, sprijin instituțional din partea São Paulo Negócios, care va da numele scenei „Scenă ABcripto și SP Negócios”.
Diversitatea companiilor care cred în scopul proiectului Criptorama demonstrează reprezentativitatea ABcripto pentru piața cripto și pentru noua economie din Brazilia. Ne reunim brokeri, bănci, fintech-uri, instituții din sector, demonstrând că este posibilă integrarea criptoeconomiei cu piața financiară tradițională, fapt ce ne umple de mândrie”, a declarat CEO-ul ABcripto, Bernardo Srur.
Evenimentul promite să adune lideri de seamă, regulatori precum Banca Centrală (BC) și Comisia de Valori Mobiliare (CVM), precum și dezbateri despre viitorul criptoeconomiei în țară. Prelegeri interactive și activități dinamice fac parte din program, consolidând Criptorama ca unul dintre cele mai importante evenimente din sector.
Serviciu
Criptorama 2024 – Panorama criptomonedelor
Date/time: 19 și 20 noiembrie 2024, între orele 8:30 și 18:00
Locație: Teatru Santander (Av. Pres. Juscelino Kubitschek, 2041 – Vila Olímpia, São Paulo/SP)
Inscrieri: Gratuitate pe site-ul The word "Sympla" in Portuguese is a brand name. There's no single, direct equivalent in Romanian. To translate it effectively, you need context. Is it referring to:
* **A ticketing platform?** If so, a good translation would be something like "Platforma de bilete Sympla" or simply "Sympla (platforma de bilete)"
* **A specific event?** If so, you'll need the name of the event in Romanian to mention it alongside "Sympla".
* **Something else entirely?** Please provide context.