InícioNotíciasLançamentosWestern Union amplia Rede de Mídia Para o Brasil

Western Union amplia Rede de Mídia Para o Brasil

A Western Union anunciou hoje a expansão de sua Rede de Mídia, uma nova linha  de receita comercial, em suas localidades próprias no Brasil. A Rede de Mídia aproveita os Insights da Western Union sobre o comportamento dos clientes, criando oportunidades para as marcas interagirem com eles em ambientes digitais e de varejo de alto ponto de contato.

“Estamos orgulhosos de lançar a Rede de Mídia da Western Union no Brasil, expandindo nosso portfólio de soluções inovadoras para outras marcas” disse Ricardo Amaral, presidente da Western Union no Brasil. “Ao conectar as marcas com a nossa diversificada base de clientes, não estamos apenas oferecendo oportunidades de publicidade impactantes, mas também reforçando o nosso compromisso de enriquecer a vida das comunidades que servimos.”

Capacitando Conexões Entre Canais

A Rede de Mídia da Western Union oferece às marcas acesso incomparável a públicos que podem ser difíceis de alcançar. As marcas agora podem exibir seus produtos e serviços em uma variedade de canais e formatos. Isso inclui as plataformas digitais de marca da Western Union: o site, o aplicativo e as telas digitais externas localizadas em mais de 70 lojas próprias.

Esses locais de varejo estão estrategicamente situados em locais nobres e de grande movimento, possibilitando que as marcas se conectem com os consumidores durante suas rotinas diárias e em momentos importantes do comércio.

Personalizando o Envolvimento e Melhorando a Eficiência

A Rede de Mídia da Western Union analisa dados próprios para fornecer às marcas Insights exclusivos sobre os consumidores, permitindo uma segmentação precisa do público. Essa abordagem baseada em dados permite que as marcas forneçam mensagens multiculturais que repercutam nos consumidores, mostrem valor e promovam conexões significativas – e, em última análise, melhorem a eficiência dos anúncios.

Impulsionando a Inovação no Ecossistema Publicitário do Brasil

Western Union tem uma longa história de capacitação de indivíduos e comunidades em todo o mundo, tornando os serviços financeiros acessíveis em qualquer lugar. A Rede de Mídia é uma extensão desta missão, criando novas oportunidades para as marcas interagirem com os consumidores através de canais em que confiam, ao mesmo tempo que oferecem conteúdo valioso que melhora vidas e comunidades.

“Esta iniciativa reforça o nosso compromisso com a inovação, oferecendo soluções que beneficiam tanto os nossos clientes, como parceiros”, acrescentou Ricardo Amaral. “Isto capacita às marcas a construir conexões significativas com os consumidores, ao mesmo tempo que fornece aos clientes da Western Union ofertas atraentes de marcas relevantes em que confiam.”

A Rede de Mídia da Western Union foi lançada pela primeira vez em novembro de 2024 nos Estados Unidos e, em países selecionados da Europa. Esta iniciativa é posicionada como um “ator-chave” no cenário publicitário, oferecendo às mais diversas marcas maneiras escalonáveis ​​e impactantes de interagir com o público por meio de uma combinação de pontos de contato digitais e físicos.

  • Em português, a palavra "Tags" pode ser traduzida de várias maneiras, dependendo do contexto. As opções mais comuns incluem: * **Etiquetas:** Esta é a tradução mais literal e geral, usada para indicar rótulos, marcas ou adesivos, como "etiquetas de preço" ou "etiquetas de arquivo". * **Tags:** Em muitos contextos tecnológicos (internet, redes sociais, programação, etc.), a palavra "tags" é frequentemente mantida em inglês, pois já é amplamente compreendida e usada. Pode ser usada quando se refere a palavras-chave para categorizar conteúdo, *hashtags* ou elementos de marcação em linguagens como HTML. * **Marcadores:** Usado quando se refere a elementos que servem para indicar, apontar ou categorizar, tal como "marcadores de livro" ou "marcadores de texto". Também pode ser usado em contextos de documentos ou arquivos digitais para facilitar a busca. * **Rótulos:** Similar a "etiquetas", mas muitas vezes associado a embalagens, produtos ou definições mais formais. Para dar a tradução mais precisa, preciso de mais contexto sobre como "Tags" está sendo usado. Por exemplo: * Se for "tags de um blog": **tags** ou **marcadores** (mais comum usar "tags") * Se for "tags de HTML": **tags** * Se for "etiquetas de roupa": **etiquetas** * Se for "tags de mala": **etiquetas** ou **rótulos** Sem mais contexto, a tradução mais neutra e comum, especialmente em ambientes digitais, seria **tags**.
  • E-commerce
  • Lançamentos
  • Notícias
E-Commerce Uptade
E-Commerce Uptadehttps://www.ecommerceupdate.org
A E-Commerce Update é uma empresa **líder/de destaque/referência** no mercado brasileiro, **com foco em/especializada em** produzir e **compartilhar/disseminar** conteúdo de alta qualidade sobre o setor de e-commerce.
MATÉRIAS RELACIONADAS

RECENTES

MAIS POPULARES

Permitir que o Elfsight Cookie Consent [elfsight_cookie_consent id="1"] seja exibido neste site.