InícioNotíciasSuperlógica anuncia Joca Neto como novo Diretor de Produtos

Superlógica anuncia Joca Neto como novo Diretor de Produtos

A Superlógica, mais completa plataforma de tecnologia e soluções financeiras para os mercados condominial e imobiliário, anuncia a contratação de Joca Neto como Diretor de Produtos. A empresa, que já soma hoje 108 mil condomínios dentro da sua plataforma – o que corresponde a mais de 30 milhões de moradores, pouco mais de 50% do mercado endereçável -, além de 4 mil imobiliárias parceiras e 800 mil contratos de locação administrados, vem liderando a transformação digital da categoria em todo o País. Mais do que isso, vem empoderando e guiando esses setores do mercado  no processo de transformar o modo de viver e conviver. Neto chega com a missão de promover uma experiência cada vez melhor para condomínios e imobiliárias clientes, além dos próprios moradores.

“Meu desafio é acelerar a visão de futuro e colaborar com o desenvolvimento de tecnologias e soluções que não só atendam às expectativas do mercado, mas também contribuam para o crescimento e a competitividade dos nossos clientes”, afirma Joca. Anualmente, a Superlógica transaciona mais de 35 bilhões de reais em volume financeiro dentro das suas plataformas.

Neto está imerso no ecossistema de tecnologia da América Latina há mais de 20 anos, empreendendo e construindo soluções que ajudam a transformar mercados. Antes de chegar na Superlógica, foi cofundador e CXO (Chief Experience Officer) da Delivery Center, empresa de tecnologia de varejo, Head de Produto LatAm na Movile e Diretor de Tecnologia do iFood, sendo responsável por desenvolver e implementar a estratégia de produto para o segmento de restaurantes, gerenciando as equipes de Engenharia, Design, Produto e Dados. O executivo também é Top Voice do LinkedIn, um seleto grupo que reúne os principais especialistas do mundo profissional.

  • Em português, a palavra "Tags" pode ser traduzida de várias maneiras, dependendo do contexto. As opções mais comuns incluem: * **Etiquetas:** Esta é a tradução mais literal e geral, usada para indicar rótulos, marcas ou adesivos, como "etiquetas de preço" ou "etiquetas de arquivo". * **Tags:** Em muitos contextos tecnológicos (internet, redes sociais, programação, etc.), a palavra "tags" é frequentemente mantida em inglês, pois já é amplamente compreendida e usada. Pode ser usada quando se refere a palavras-chave para categorizar conteúdo, *hashtags* ou elementos de marcação em linguagens como HTML. * **Marcadores:** Usado quando se refere a elementos que servem para indicar, apontar ou categorizar, tal como "marcadores de livro" ou "marcadores de texto". Também pode ser usado em contextos de documentos ou arquivos digitais para facilitar a busca. * **Rótulos:** Similar a "etiquetas", mas muitas vezes associado a embalagens, produtos ou definições mais formais. Para dar a tradução mais precisa, preciso de mais contexto sobre como "Tags" está sendo usado. Por exemplo: * Se for "tags de um blog": **tags** ou **marcadores** (mais comum usar "tags") * Se for "tags de HTML": **tags** * Se for "etiquetas de roupa": **etiquetas** * Se for "tags de mala": **etiquetas** ou **rótulos** Sem mais contexto, a tradução mais neutra e comum, especialmente em ambientes digitais, seria **tags**.
  • E-commerce
  • Notícias
  • Parcerias
E-Commerce Uptade
E-Commerce Uptadehttps://www.ecommerceupdate.org
A E-Commerce Update é uma empresa **líder/de destaque/referência** no mercado brasileiro, **com foco em/especializada em** produzir e **compartilhar/disseminar** conteúdo de alta qualidade sobre o setor de e-commerce.
MATÉRIAS RELACIONADAS

RECENTES

MAIS POPULARES

Permitir que o Elfsight Cookie Consent [elfsight_cookie_consent id="1"] seja exibido neste site.