Segunda-feira, Fevereiro 9, 2026

Veja 4 estratégias de live marketing para engajar seu negócio ainda em 2025

Com o segundo semestre batendo à porta, não faltam marcas investindo em marketing digital, mídia paga e automações de ponta. O que falta, para...
Segunda-feira, Fevereiro 9, 2026
InícioNotíciasBalançosPropay espera dobrar os resultados financeiros em 2025 ao apostar na solução...

Propay espera dobrar os resultados financeiros em 2025 ao apostar na solução Propay Conecta

Propay, uma das principais empresas de produtos, serviços e tecnologias do Brasil com foco em RH, passa a investir mais na Propay Conecta, solução de integração de sistemas para a área de gestão de recursos humanos. A companhia, que já aportou mais de R$ 6 milhões em tecnologia para desenvolver a solução, foca agora no aprimoramento da Propay Conecta e assim, espera dobrar os resultados financeiros em 2025.   

Segundo Leandro Bonetti, CEO da Propay, o sucesso da solução, cuja missão é oferecer mais flexibilidade, eficiência e escalabilidade aos processos de RH, motivou a companhia a ampliar os investimentos na inovação.

“Estamos desenvolvendo novos dashboards para acompanhamento das integrações, além da realização de configurações, a fim de promover uma melhor experiência para os clientes e aumentar o controle da informação. Também estamos reforçando os relacionamentos que já temos e ampliando as parcerias para que nossos clientes tenham sistemas ainda mais eficazes e modernos, totalmente integrados. Com estas ações, a Propay Conecta deve ganhar mais espaço no mercado, sendo responsável por cerca de 25% do volume de vendas deste ano da empresa”, afirma o executivo.

A companhia também objetiva atingir novos clientes, inclusive, aqueles que não possuem uma operação de BPO (terceirização de processos de negócios) de folha de pagamento, porém, têm a necessidade de obter um ecossistema de RH integrado. O objetivo é que todos os clientes da Propay tenham melhores resultados na gestão de recursos humanos e experiências otimizadas, graças a sistemas integrados.

A Propay Conecta

A solução combina a experiência de mais de 25 anos da Propay em gestão de folha de pagamento e consultoria de benefícios, com uma tecnologia capaz de sustentar integrações que permitem conectar todo o ecossistema de RH. Assim, a Propay Conecta traz aos clientes indicadores estratégicos, redução de erros operacionais e retrabalho, maior compliance, uma melhor experiência do colaborador, entre outros benefícios. Além disso, todas as integrações são escaláveis tanto em relação aos processos da área de RH como a capacidade de atender o crescimento dos negócios.

“Com base em centenas de projetos e clientes atendidos pela Propay nos últimos anos, identificamos uma demanda crescente por tecnologias cada vez mais avançadas, focadas na melhoria da experiência do usuário e na conformidade com os processos empresariais. Nesse contexto, desenvolvemos a Propay Conecta e estamos continuamente aprimorando a solução para torná-la ainda mais flexível, capaz de atender às diversas necessidades dos negócios. Paralelamente, dedicamos nossos esforços a garantir uma solução que ofereça níveis crescentes de segurança e rastreabilidade no tráfego e na manipulação de informações”, finaliza Bonetti.

  • Em português, a palavra "Tags" pode ser traduzida de várias maneiras, dependendo do contexto. As opções mais comuns incluem: * **Etiquetas:** Esta é a tradução mais literal e geral, usada para indicar rótulos, marcas ou adesivos, como "etiquetas de preço" ou "etiquetas de arquivo". * **Tags:** Em muitos contextos tecnológicos (internet, redes sociais, programação, etc.), a palavra "tags" é frequentemente mantida em inglês, pois já é amplamente compreendida e usada. Pode ser usada quando se refere a palavras-chave para categorizar conteúdo, *hashtags* ou elementos de marcação em linguagens como HTML. * **Marcadores:** Usado quando se refere a elementos que servem para indicar, apontar ou categorizar, tal como "marcadores de livro" ou "marcadores de texto". Também pode ser usado em contextos de documentos ou arquivos digitais para facilitar a busca. * **Rótulos:** Similar a "etiquetas", mas muitas vezes associado a embalagens, produtos ou definições mais formais. Para dar a tradução mais precisa, preciso de mais contexto sobre como "Tags" está sendo usado. Por exemplo: * Se for "tags de um blog": **tags** ou **marcadores** (mais comum usar "tags") * Se for "tags de HTML": **tags** * Se for "etiquetas de roupa": **etiquetas** * Se for "tags de mala": **etiquetas** ou **rótulos** Sem mais contexto, a tradução mais neutra e comum, especialmente em ambientes digitais, seria **tags**.
  • Balanços
  • E-commerce
  • Notícias
E-Commerce Uptade
E-Commerce Uptadehttps://www.ecommerceupdate.org
A E-Commerce Update é uma empresa **líder/de destaque/referência** no mercado brasileiro, **com foco em/especializada em** produzir e **compartilhar/disseminar** conteúdo de alta qualidade sobre o setor de e-commerce.
MATÉRIAS RELACIONADAS

RECENTES

MAIS POPULARES

RECENTES

MAIS POPULARES