InícioNotíciasPrivalia anuncia chegada de Nike, MAC Cosmetics e Clinique ao portfólio fixo...

Privalia anuncia chegada de Nike, MAC Cosmetics e Clinique ao portfólio fixo e reforça estratégia de expansão de seu marketplace

A Privalia anunciou um marco significativo em sua estratégia de negócios com a chegada das marcas Nike, operada pela FISIA, e Grupo Estée Lauder, com lojas oficiais da Clinique e MAC Cosmetics, ao seu marketplaceIt seems like your request is incomplete. If you provide the full text you want translated from Portuguese to Portuguese, I can assist you accurately. However, if you're asking for a translation of a comma followed by a space and the letter "o," it would remain the same in Portuguese: `,` o If you provide more context or the full text, I can give you a more precise translation. BrandsPlace. Este movimento faz parte do objetivo da plataforma de expansão desse modelo de negócio, que com apenas dois anos desde o seu lançamento já representa 15% do faturamento da empresa.

Como um complemento do modelo tradicional de outlet da Privalia, o BrandsPlace permite que as marcas operem sua própria vitrine digital dentro da plataforma, com total autonomia para disponibilizar itens de linha e condições exclusivas.

“O lançamento de novas marcas no BrandsPlace é um pilar essencial da nossa estratégia de expansão e crescimento. Marcas icônicas como Nike, MAC e Clinique, do Grupo Estée Lauder, que estão sendo lançadas pela primeira vez em nosso marketplace, onde a marca entra como seller, tem demonstrado ser um grande sucesso, especialmente para as marcas que equilibram a venda de coleções anteriores no outlet com coleções atuais no BrandsPlace. Para nós, esses são os maiores lançamentos do ano, com um impacto significativo tanto para o nosso negócio quanto para o de nossos parceiros”, comenta Mayra Dietzold Palacios, CMO da Privalia.

O lançamento dessas marcas de prestígio no portfólio fixo da plataforma eleva a proposta de valor oferecida aos clientes Privalia. Com uma expectativa de gerar R$ 27,6 milhões em faturamento anual e 20 milhões de impressões, o movimento é impulsionado por condições atrativas. A MAC Cosmetics e a Clinique, do Grupo Estée Lauder, oferecem 10% de desconto no PIX. Já a Nike, operada pela FISIA, complementa o diferencial com 10% de desconto no PIX e frete grátis para as regiões Sul e Sudeste em compras acima de R$ 399, além de porcentagens exclusivas em itens selecionados.

Portfólio

O portfólio da Privalia ganha reforço significativo com a entrada das novas marcas. A estreia da Nike, operada pela FISIA, na plataforma conta com um sortimento robusto, que inclui cerca de 800 SKUs e ultrapassa 7 mil variações de produtos, abrangendo vestuário, calçados e acessórios esportivos. Já o Grupo Estée Lauder, com lojas oficiais da Clinique e MAC Cosmetics, passa a disponibilizar dentro da Privalia um mix de mais de 800 produtos.

  • Em português, a palavra "Tags" pode ser traduzida de várias maneiras, dependendo do contexto. As opções mais comuns incluem: * **Etiquetas:** Esta é a tradução mais literal e geral, usada para indicar rótulos, marcas ou adesivos, como "etiquetas de preço" ou "etiquetas de arquivo". * **Tags:** Em muitos contextos tecnológicos (internet, redes sociais, programação, etc.), a palavra "tags" é frequentemente mantida em inglês, pois já é amplamente compreendida e usada. Pode ser usada quando se refere a palavras-chave para categorizar conteúdo, *hashtags* ou elementos de marcação em linguagens como HTML. * **Marcadores:** Usado quando se refere a elementos que servem para indicar, apontar ou categorizar, tal como "marcadores de livro" ou "marcadores de texto". Também pode ser usado em contextos de documentos ou arquivos digitais para facilitar a busca. * **Rótulos:** Similar a "etiquetas", mas muitas vezes associado a embalagens, produtos ou definições mais formais. Para dar a tradução mais precisa, preciso de mais contexto sobre como "Tags" está sendo usado. Por exemplo: * Se for "tags de um blog": **tags** ou **marcadores** (mais comum usar "tags") * Se for "tags de HTML": **tags** * Se for "etiquetas de roupa": **etiquetas** * Se for "tags de mala": **etiquetas** ou **rótulos** Sem mais contexto, a tradução mais neutra e comum, especialmente em ambientes digitais, seria **tags**.
  • E-commerce
  • Notícias
  • Parcerias
E-Commerce Uptade
E-Commerce Uptadehttps://www.ecommerceupdate.org
A E-Commerce Update é uma empresa **líder/de destaque/referência** no mercado brasileiro, **com foco em/especializada em** produzir e **compartilhar/disseminar** conteúdo de alta qualidade sobre o setor de e-commerce.
MATÉRIAS RELACIONADAS

DEIXE UMA RESPOSTA

Por favor, digite seu comentário!
Por favor, digite seu nome aqui

RECENTES

MAIS POPULARES

Permitir que o Elfsight Cookie Consent [elfsight_cookie_consent id="1"] seja exibido neste site.