InícioDiversosCasosEmpresas adotam estratégias híbridas de segurança e design de confiança; mensagens verificadas...

Empresas adotam estratégias híbridas de segurança e design de confiança; mensagens verificadas registram até 137% de ROI e 70% de leitura

A confiança digital tornou-se fator decisivo na comunicação entre marcas e clientes. Dados levantados pela Sinch — referência mundial em comunicação conversacional na nuvem – mostram que marcas que adotaram mensagens verificadas chegaram a 70% de taxa de leitura e ROI superior a 137%.

Com o avanço de deepfakes e falsificação de voz, remetentes verificados, elementos visuais de marca e autenticação sem fricção definirão a confiança digital. Conteúdos não verificados ou irrelevantes serão filtrados antes de chegar ao usuário.

Diante desse cenário, empresas aceleram a adoção de identidade verificada, elementos visuais oficiais e biometria de voz para garantir autenticidade.

“Não basta ser relevante — é preciso ser confiável. Segurança e verificação serão a nova base da relação entre consumidor e marca”, afirma Mario Marchetti, diretor-geral da Sinch para a América Latina.

A tendência aponta para uma combinação de segurança invisível e sinais de autenticidade visíveis, criando confiança sem fricção.

E-mail ganha nova vida com IA

Embora muitos especialistas tenham previsto seu declínio, o e-mail está longe de desaparecer — ele está evoluindo. A caixa de entrada passa por uma transformação silenciosa, impulsionada pela inteligência artificial e por uma nova lógica de relevância. As caixas de entrada inteligentes filtram conteúdos irrelevantes e priorizarão mensagens verificadas e contextuais. A falta de relevância será clara: se não for confiável ou personalizado, será invisível.

O canal segue como preferência dos consumidores: 77% escolhem o e-mail para receber mensagens promocionais e 50% o utilizam para confirmações e atualizações de pedidos, segundo dados da a pesquisa global The State of Customer Communications 2025, conduzida pela Sinch.

O que muda, porém, é a forma de engajar. Com o avanço das caixas de entrada inteligentes, que priorizam conteúdo útil e conversas de valor, campanhas de disparo massivo tendem a perder espaço para comunicações personalizadas e orientadas por contexto. A expectativa do consumidor acompanha esse movimento: 42% esperam promoções alinhadas às suas preferências e 29% desejam que marcas usem seu histórico de compras para oferecer interações mais relevantes.

Nesse novo cenário, o e-mail deixa de ser apenas um canal informativo para se transformar em um espaço de diálogo contínuo, onde assistentes digitais aprimoram o timing, o conteúdo e a personalização — recompensando marcas capazes de entregar valor com precisão, e não volume.

  • Em português, a palavra "Tags" pode ser traduzida de várias maneiras, dependendo do contexto. As opções mais comuns incluem: * **Etiquetas:** Esta é a tradução mais literal e geral, usada para indicar rótulos, marcas ou adesivos, como "etiquetas de preço" ou "etiquetas de arquivo". * **Tags:** Em muitos contextos tecnológicos (internet, redes sociais, programação, etc.), a palavra "tags" é frequentemente mantida em inglês, pois já é amplamente compreendida e usada. Pode ser usada quando se refere a palavras-chave para categorizar conteúdo, *hashtags* ou elementos de marcação em linguagens como HTML. * **Marcadores:** Usado quando se refere a elementos que servem para indicar, apontar ou categorizar, tal como "marcadores de livro" ou "marcadores de texto". Também pode ser usado em contextos de documentos ou arquivos digitais para facilitar a busca. * **Rótulos:** Similar a "etiquetas", mas muitas vezes associado a embalagens, produtos ou definições mais formais. Para dar a tradução mais precisa, preciso de mais contexto sobre como "Tags" está sendo usado. Por exemplo: * Se for "tags de um blog": **tags** ou **marcadores** (mais comum usar "tags") * Se for "tags de HTML": **tags** * Se for "etiquetas de roupa": **etiquetas** * Se for "tags de mala": **etiquetas** ou **rótulos** Sem mais contexto, a tradução mais neutra e comum, especialmente em ambientes digitais, seria **tags**.
  • Casos
  • Diversos
  • E-commerce
  • Pesquisa
E-Commerce Uptade
E-Commerce Uptadehttps://www.ecommerceupdate.org
A E-Commerce Update é uma empresa **líder/de destaque/referência** no mercado brasileiro, **com foco em/especializada em** produzir e **compartilhar/disseminar** conteúdo de alta qualidade sobre o setor de e-commerce.
MATÉRIAS RELACIONADAS

DEIXE UMA RESPOSTA

Por favor, digite seu comentário!
Por favor, digite seu nome aqui

RECENTES

MAIS POPULARES

Permitir que o Elfsight Cookie Consent [elfsight_cookie_consent id="1"] seja exibido neste site.