InícioNotíciasPesquisa da Koin revela que pix adulterado e perfis falsos de lojas...

Pesquisa da Koin revela que pix adulterado e perfis falsos de lojas carnavalescas lideram os golpes no carnaval

O carnaval é um dos momentos mais aguardados do ano, mas também um período de alto risco para fraudes e roubos. Uma pesquisa recente da fintech Koin, revelou que 90% dos entrevistados já tiveram o celular roubado durante o carnaval.

O levantamento identificou que 18,4% dos entrevistados já foram vítimas de golpes ou fraudes durante o carnaval. Os golpes mais comuns incluem Pix ou QR code adulterado somando 46,4%, perfis falsos vendendo produtos ou serviços carnavalescos tem 35,7%, clonagem de cartão ou cobranças indevidas em transporte 21,4%, roubo de celular seguido de acesso a contas bancárias ou clonagem de WhatsApp 17,9%, ingressos falsos 14,3% e golpes em hospedagens, como anúncios falsos ou cobranças indevidas 10,7%.

Os prejuízos financeiros também chamam a atenção: 28,6% das vítimas perderam entre R$ 100 e R$ 500, 21,4% tiveram um prejuízo acima de R$ 1.000 e apenas 17,9% conseguiram evitar perdas financeiras. 

“Em meio ao crescente número de golpes cibernéticos, é essencial reforçar a conscientização sobre segurança digital. Investir em campanhas educativas consistentes e contínuas se configura como uma estratégia imprescindível para reduzir esses riscos e proteger os usuários,”, destaca Gabriela Jubram, Head de Marketing da Koin.

Apesar dos golpes e dos potenciais ameaças associadas ao uso do celular durante o carnaval, impulsionadas pelo elevado fluxo de pessoas, 72% dos foliões afirmam adotar medidas de proteção contra fraudes, 12,5% o fazem ocasionalmente e apenas 15,1% continuam vulneráveis, tornando-se alvos fáceis para criminosos.

A pesquisa da Koin aponta que 15,1% dos entrevistados dizem que às vezes tomam precauções no carnaval; enquanto 12,5% não costumam se preocupar com fraudes. 

Os foliões que se protegem contra fraudes no carnaval adotam diferentes estratégias: 66,4% dos respondentes evitam fornecer dados pessoais ou bancários para desconhecidos; 51,3% não sacam dinheiro em caixas eletrônicos próximos a eventos, 46% ativam a autenticação em dois fatores no celular e em aplicativos bancários e 36,8% conferem QR codes antes de realizar pagamentos e verificam a autenticidade de anúncios de hospedagem. 

Além disso, 68,4% evitam tirar o celular do bolso em locais movimentados; 53,9% ativam o rastreamento do aparelho; 44,7% usam senhas fortes e biometria para desbloqueio; e 32,9% desativam o Pix ou reduzem os limites transacionais nos dias de folia.

Ainda assim, há o risco de furtos e roubos. No levantamento, os participantes foram questionados sobre quais atitudes tomam em caso de furto ou roubo de celular. Do total de respondentes, 34,9% afirmaram que registram um boletim de ocorrência, outros 34,9% bloqueiam o aparelho de forma remota; enquanto 22,4% preferem priorizar o aviso do banco para bloquear transações e evitar prejuízos financeiros. 

A pesquisa também avaliou a percepção de segurança dos foliões sobre pagamentos digitais no período de festa. O levantamento mostra que 38,2% evitam ao máximo fazer pagamentos digitais, 34,9% se sentem muito seguros ao pagar digitalmente; 19,7% se sentem razoavelmente seguros; e apenas 7,2% se consideram inseguros ao realizar pagamentos digitais.

“Por conta da alta concentração de pessoas nos blocos e eventos típicos, o carnaval se tornou um período crítico para golpes e fraudes. A educação financeira e digital é essencial para que as pessoas aproveitem a festa sem prejuízos. O uso de boas práticas de segurança, como uso de senhas fortes, biometria facial e controle de acesso aos aplicativos, podem reduzir fraudes e garantir mais tranquilidade para os foliões”, ressalta a executiva.

A pesquisa foi realizada na primeira quinzena de fevereiro e ouviu 250 pessoas em todas as regiões do Brasil, com questões de múltipla escolha.

  • Em português, a palavra "Tags" pode ser traduzida de várias maneiras, dependendo do contexto. As opções mais comuns incluem: * **Etiquetas:** Esta é a tradução mais literal e geral, usada para indicar rótulos, marcas ou adesivos, como "etiquetas de preço" ou "etiquetas de arquivo". * **Tags:** Em muitos contextos tecnológicos (internet, redes sociais, programação, etc.), a palavra "tags" é frequentemente mantida em inglês, pois já é amplamente compreendida e usada. Pode ser usada quando se refere a palavras-chave para categorizar conteúdo, *hashtags* ou elementos de marcação em linguagens como HTML. * **Marcadores:** Usado quando se refere a elementos que servem para indicar, apontar ou categorizar, tal como "marcadores de livro" ou "marcadores de texto". Também pode ser usado em contextos de documentos ou arquivos digitais para facilitar a busca. * **Rótulos:** Similar a "etiquetas", mas muitas vezes associado a embalagens, produtos ou definições mais formais. Para dar a tradução mais precisa, preciso de mais contexto sobre como "Tags" está sendo usado. Por exemplo: * Se for "tags de um blog": **tags** ou **marcadores** (mais comum usar "tags") * Se for "tags de HTML": **tags** * Se for "etiquetas de roupa": **etiquetas** * Se for "tags de mala": **etiquetas** ou **rótulos** Sem mais contexto, a tradução mais neutra e comum, especialmente em ambientes digitais, seria **tags**.
  • E-commerce
  • Notícias
  • Pesquisa
E-Commerce Uptade
E-Commerce Uptadehttps://www.ecommerceupdate.org
A E-Commerce Update é uma empresa **líder/de destaque/referência** no mercado brasileiro, **com foco em/especializada em** produzir e **compartilhar/disseminar** conteúdo de alta qualidade sobre o setor de e-commerce.
MATÉRIAS RELACIONADAS

RECENTES

MAIS POPULARES

Permitir que o Elfsight Cookie Consent [elfsight_cookie_consent id="1"] seja exibido neste site.