InícioNotíciasDicasMELHORAR A LOGÍSTICA PODE ATRAIR MAIS EMPRESAS À ZONA FRANCA DE MANAUS

MELHORAR A LOGÍSTICA PODE ATRAIR MAIS EMPRESAS À ZONA FRANCA DE MANAUS

Estar na Zona Franca de Manaus – que foi criada em 1957 – pode significar isenções importantes, como o Imposto sobre Produtos Industrializados (IPI), o que é sempre vantajoso para as empresas. No entanto, não existe apenas o bônus, há também o ônus em ter uma fábrica na região, que está distante dos estados mais populosos e que, por consequência, consomem a maioria dos produtos produzidos na ZFM.

A Zona Franca de Manaus foi criada em 1957 com o objetivo promover o desenvolvimento da região com a industrialização e geração de empregos. Porém algumas dificuldades têm se tornado evidentes nos últimos tempos. João Domingos, sócio da BDO responsável pela filial de Manaus, destaca as dificuldades logísticas que as empresas da região enfrentam.

“A maioria das pessoas não imaginam toda a logística que envolve o transporte das mercadorias produzidas em Manaus. O transporte rodoviário e balsa leva, em média, 12 dias para chegar em São Paulo, antes de ser distribuída para outros estados.

Domingos explica que a falta de uma malha viária mais ampla e o alto custo do transporte aéreo, fazem o transporte por balsa e caminhões serem os mais procurados, apesar da logística ser muito mais demorada. “Esses altos custos de transporte fazem com que muitas empresas reavaliem a instalação de novas empresas, já que praticamente anula parte dos benefícios tributários”, destaca.

Mesmo com todas essas dificuldades, o faturamento das empresas do Polo Industrial de Manaus tem crescido ao longo dos últimos anos, com exceção de 2023 quando foi praticamente estável. A geração de empregos diretos chega a 112 mil, número que também avança ano a ano. “Trata-se de uma contribuição inegável para a economia do país. Por isso investir em estrutura e em novos modais de transporte para que a ZFM siga crescendo”, ressalta.

  • Em português, a palavra "Tags" pode ser traduzida de várias maneiras, dependendo do contexto. As opções mais comuns incluem: * **Etiquetas:** Esta é a tradução mais literal e geral, usada para indicar rótulos, marcas ou adesivos, como "etiquetas de preço" ou "etiquetas de arquivo". * **Tags:** Em muitos contextos tecnológicos (internet, redes sociais, programação, etc.), a palavra "tags" é frequentemente mantida em inglês, pois já é amplamente compreendida e usada. Pode ser usada quando se refere a palavras-chave para categorizar conteúdo, *hashtags* ou elementos de marcação em linguagens como HTML. * **Marcadores:** Usado quando se refere a elementos que servem para indicar, apontar ou categorizar, tal como "marcadores de livro" ou "marcadores de texto". Também pode ser usado em contextos de documentos ou arquivos digitais para facilitar a busca. * **Rótulos:** Similar a "etiquetas", mas muitas vezes associado a embalagens, produtos ou definições mais formais. Para dar a tradução mais precisa, preciso de mais contexto sobre como "Tags" está sendo usado. Por exemplo: * Se for "tags de um blog": **tags** ou **marcadores** (mais comum usar "tags") * Se for "tags de HTML": **tags** * Se for "etiquetas de roupa": **etiquetas** * Se for "tags de mala": **etiquetas** ou **rótulos** Sem mais contexto, a tradução mais neutra e comum, especialmente em ambientes digitais, seria **tags**.
  • Dicas
  • E-commerce
  • Notícias
E-Commerce Uptade
E-Commerce Uptadehttps://www.ecommerceupdate.org
A E-Commerce Update é uma empresa **líder/de destaque/referência** no mercado brasileiro, **com foco em/especializada em** produzir e **compartilhar/disseminar** conteúdo de alta qualidade sobre o setor de e-commerce.
MATÉRIAS RELACIONADAS

RECENTES

MAIS POPULARES

Permitir que o Elfsight Cookie Consent [elfsight_cookie_consent id="1"] seja exibido neste site.