Segunda-feira, Fevereiro 9, 2026

Veja 4 estratégias de live marketing para engajar seu negócio ainda em 2025

Com o segundo semestre batendo à porta, não faltam marcas investindo em marketing digital, mídia paga e automações de ponta. O que falta, para...
Segunda-feira, Fevereiro 9, 2026
InícioNotíciasMaxbot levanta R$ 2 milhões junto a FAPEMIG para desenvolver CRM/Helpdesk

Maxbot levanta R$ 2 milhões junto a FAPEMIG para desenvolver CRM/Helpdesk

Maxbot, plataforma omnichannel especializada em otimizar o atendimento ao cliente, acaba de  conquistar um investimento de R$ 2 milhões, fruto de sua participação no programa Hub MG Gov da Fundação de Amparo à Pesquisa do Estado de Minas Gerais (FAPEMIG). O recurso será utilizado para implementar novas funcionalidades de inteligência artificial (IA) e desenvolver um CRM (Customer Relationship Management), que será integrado à plataforma da Maxbot. Com isso, quase 400 clientes da empresa em todo o Brasil serão beneficiados.

O Hub MG Gov é uma iniciativa do Governo de Minas Gerais que mobilizou startups para resolver desafios de diferentes áreas governamentais. Com um orçamento total de R$ 40 milhões, o programa distribui até R$ 2 milhões para cada desafio aprovado, fomentando a inovação no estado e impulsionando o ecossistema de startups. “É uma tremenda oportunidade para qualquer startup local ter a chance participar e desenvolver um projeto que traga um impacto positivo pro dia-a-dia do estado. É um prazer termos sido selecionados”, afirma Rômulo Balga, CEO da Maxbot.

O projeto em questão, desenvolvido pela Maxbot, terá duração de 24 meses de acordo com o contrato, com a expectativa de ser lançado por volta do início de 2026.

Investimento em Inovação e Produto
O investimento recebido pela Maxbot está exclusivamente destinado ao desenvolvimento do produto, conforme as diretrizes do programa. Com isso, a empresa planeja expandir significativamente suas capacidades tecnológicas, integrando novas funcionalidades baseadas em IA.

“A implementação de mais inteligência artificial dentro da plataforma trará ganhos de eficiência e personalização para nossos clientes. O foco é criar ferramentas que automatizem processos e melhorem a experiência do usuário, tanto no setor público quanto no privado”, afirma Rômulo.

O CRM que será desenvolvido como parte do projeto promete centralizar e otimizar o gerenciamento de interações com clientes, proporcionando mais agilidade e controle às empresas que utilizam a Maxbot.

Tecnologia para Setores Públicos e Privados
O projeto da Maxbot foi um dos aprovados no Hub MG Gov, iniciativa que conectou startups a desafios governamentais do Estado de Minas Gerais. A empresa atendeu a uma demanda da Secretaria de Estado de Desenvolvimento Social (Sedese), que busca uma interface inteligente para facilitar a comunicação entre as diferentes prefeituras mineiras, que totalizam 853 municípios. 

A solução da Maxbot foi escolhida por apresentar a inclusão de IA para automatizar respostas a questões simples, com uma instalação pouco complicada e que é intuitiva no atendimento ao cliente, liberando servidores públicos para tarefas mais complexas.

Além de cumprir esse desafio, o investimento também terá impacto direto nos atuais clientes da Maxbot. “Essa iniciativa fortalece nosso compromisso de entregar soluções inovadoras e eficientes para todos os nossos clientes. É um marco que irá beneficiar todo o ecossistema da Maxbot”, finaliza Rômulo.

  • Em português, a palavra "Tags" pode ser traduzida de várias maneiras, dependendo do contexto. As opções mais comuns incluem: * **Etiquetas:** Esta é a tradução mais literal e geral, usada para indicar rótulos, marcas ou adesivos, como "etiquetas de preço" ou "etiquetas de arquivo". * **Tags:** Em muitos contextos tecnológicos (internet, redes sociais, programação, etc.), a palavra "tags" é frequentemente mantida em inglês, pois já é amplamente compreendida e usada. Pode ser usada quando se refere a palavras-chave para categorizar conteúdo, *hashtags* ou elementos de marcação em linguagens como HTML. * **Marcadores:** Usado quando se refere a elementos que servem para indicar, apontar ou categorizar, tal como "marcadores de livro" ou "marcadores de texto". Também pode ser usado em contextos de documentos ou arquivos digitais para facilitar a busca. * **Rótulos:** Similar a "etiquetas", mas muitas vezes associado a embalagens, produtos ou definições mais formais. Para dar a tradução mais precisa, preciso de mais contexto sobre como "Tags" está sendo usado. Por exemplo: * Se for "tags de um blog": **tags** ou **marcadores** (mais comum usar "tags") * Se for "tags de HTML": **tags** * Se for "etiquetas de roupa": **etiquetas** * Se for "tags de mala": **etiquetas** ou **rótulos** Sem mais contexto, a tradução mais neutra e comum, especialmente em ambientes digitais, seria **tags**.
  • E-commerce
  • Notícias
  • Parcerias
E-Commerce Uptade
E-Commerce Uptadehttps://www.ecommerceupdate.org
A E-Commerce Update é uma empresa **líder/de destaque/referência** no mercado brasileiro, **com foco em/especializada em** produzir e **compartilhar/disseminar** conteúdo de alta qualidade sobre o setor de e-commerce.
MATÉRIAS RELACIONADAS

DEIXE UMA RESPOSTA

Por favor, digite seu comentário!
Por favor, digite seu nome aqui

RECENTES

MAIS POPULARES

RECENTES

MAIS POPULARES