InícioNotíciasDicasManter sites e redes atrativos ajuda a recrutar talentos

Manter sites e redes atrativos ajuda a recrutar talentos

Manter sites e redes sociais atrativos, que ajudem a mostrar a identidade do negócio, é essencial para as organizações que desejam atrair bons profissionais. Muitas vezes, é por meio dessas ferramentas online que novos talentos passam a tomar conhecimento da empresa e manifestam o desejo de fazer parte da equipe. 

De acordo com Carla Martins, vice-presidente do SERAC, hub de soluções corporativas, sendo referência nas áreas contábil, jurídica, educacional e de tecnologia, redes sociais bem cuidadas e com conteúdo de qualidade projetam uma imagem positiva. “Isso ajuda a atrair candidatos que valorizam ambientes de trabalho inovadores e dinâmicos, reforçando a reputação da organização como um local desejável para trabalhar”, afirma.

Segundo Carla, as redes sociais da empresa devem mostrar sua missão e valores para futuros membros da equipe; e uma das melhores estratégias para que isso aconteça é por meio da personalização. “Eu e meu irmão Jhonny, por exemplo, estamos sempre mostrando a realidade do SERAC e somos os que mais recebem currículos de novos candidatos. Quando a empresa personifica, dá uma “cara” à marca, a conexão com as pessoas se torna muito maior”, conta. 

A executiva afirma que, enquanto muitas empresas se preocupam de forma excessiva com o grau de exposição dos sócios e colaboradores, no SERAC o foco é incentivar e inspirar “Antigamente,  nós até tínhamos certo receio de postar sobre nossa vida pessoal, mas depois vimos que poderia ser um estímulo tanto para os colaboradores quanto para clientes e futuros membros da equipe”, afirma. 

De acordo com a vice-presidente do SERAC, a presença ativa nas redes sociais permite que a empresa alcance um público mais amplo, incluindo potenciais candidatos que talvez não sejam alcançados por métodos de recrutamento mais tradicionais. “Isso é especialmente importante para atrair talentos jovens e adeptos das tecnologias digitais”, diz Carla. 

Ela ressalta que as redes sociais oferecem uma plataforma para interação direta com seguidores, incluindo potenciais candidatos a emprego. “Isso possibilita à empresa construir relacionamentos e engajar o público de maneira significativa, o que pode encorajar mais pessoas a considerarem a empresa como um futuro empregador”, comenta.

Carla Martins conta que as redes sociais e o digital foram um dos pontos mais trabalhados pela empresa nos últimos anos. “Entendemos que as redes nos dão visibilidade e que quem está no digital procura no digital, por isso ele é de fundamental importância para nós”, avalia. 

A vice-presidente do SERAC também acredita que utilizar as redes sociais para mostrar a cultura da empresa, suas missões, valores e o ambiente de trabalho pode ser um fator decisivo para muitos candidatos. “Além disso, se comparadas com outras formas de marketing e recrutamento, as redes sociais são relativamente baratas de manter. Elas oferecem uma forma eficiente de atrair talentos sem o custo elevado associado a feiras de emprego, anúncios pagos e agências de recrutamento”, finaliza. 

  • Em português, a palavra "Tags" pode ser traduzida de várias maneiras, dependendo do contexto. As opções mais comuns incluem: * **Etiquetas:** Esta é a tradução mais literal e geral, usada para indicar rótulos, marcas ou adesivos, como "etiquetas de preço" ou "etiquetas de arquivo". * **Tags:** Em muitos contextos tecnológicos (internet, redes sociais, programação, etc.), a palavra "tags" é frequentemente mantida em inglês, pois já é amplamente compreendida e usada. Pode ser usada quando se refere a palavras-chave para categorizar conteúdo, *hashtags* ou elementos de marcação em linguagens como HTML. * **Marcadores:** Usado quando se refere a elementos que servem para indicar, apontar ou categorizar, tal como "marcadores de livro" ou "marcadores de texto". Também pode ser usado em contextos de documentos ou arquivos digitais para facilitar a busca. * **Rótulos:** Similar a "etiquetas", mas muitas vezes associado a embalagens, produtos ou definições mais formais. Para dar a tradução mais precisa, preciso de mais contexto sobre como "Tags" está sendo usado. Por exemplo: * Se for "tags de um blog": **tags** ou **marcadores** (mais comum usar "tags") * Se for "tags de HTML": **tags** * Se for "etiquetas de roupa": **etiquetas** * Se for "tags de mala": **etiquetas** ou **rótulos** Sem mais contexto, a tradução mais neutra e comum, especialmente em ambientes digitais, seria **tags**.
  • Dicas
  • E-commerce
  • Notícias
E-Commerce Uptade
E-Commerce Uptadehttps://www.ecommerceupdate.org
A E-Commerce Update é uma empresa **líder/de destaque/referência** no mercado brasileiro, **com foco em/especializada em** produzir e **compartilhar/disseminar** conteúdo de alta qualidade sobre o setor de e-commerce.
MATÉRIAS RELACIONADAS

RECENTES

MAIS POPULARES

Permitir que o Elfsight Cookie Consent [elfsight_cookie_consent id="1"] seja exibido neste site.