InícioNotíciasMagazine Luiza anuncia Jörg Friedemann como CEO do MagaluBank, braço financeiro da...

Magazine Luiza anuncia Jörg Friedemann como CEO do MagaluBank, braço financeiro da companhia

O Magalu anuncia, nesta segunda-feira, Jörg Friedemann como novo CEO do MagaluBank, como é chamado internamente o braço financeiro da companhia. Com 25 anos de carreira no mercado financeiro – os últimos dois deles como responsável por relações com investidores e ESG no Nubank –, Friedemann tem como missão o crescimento  dos negócios da área, alavancados, sobretudo, pelo aumento da penetração de produtos financeiros na plataforma digital do Magalu. Atualmente, a penetração na rede física, composta por mais de 1 200 lojas e responsável por cerca de um quarto das vendas totais, é de 40%. Nas plataformas digitais, que respondem por aproximadamente 75% das receitas, a penetração é inferior a 5%. A expansão das atividades financeiras deve contribuir, de forma substancial, para a continuidade do processo de aumento da margem Ebitda do Magalu, atualmente de 8%. 

“O potencial de crescimento de nossa vertical financeira é imenso, sobretudo com o aumento da oferta e da conversão em nossos canais digitais”, diz Frederico Trajano, CEO do Magalu. “A vinda de Jörg, um executivo com ampla experiência no processo de digitalização de produtos financeiros, certamente vai nos ajudar a aproveitar todo esse potencial.”

No MagaluBank, sob a responsabilidade de Friedemann, estão a operação de crédito (representada pela Luizacred, joint-venture entre Magalu e Itaú),  pagamentos, seguros (parceria entre Magalu e BNP Paribas Cardif), e o Consórcio Magalu. Hoje, a Luizacred administra mais de 6 milhões de cartões de crédito. No último balanço publicado pela companhia, o ROE (retorno sobre o patrimônio líquido) foi de 30%. Os prêmios de seguros emitidos em 2024, por sua vez, superaram 1,5 bilhão de reais. E o crescimento da área de consórcios foi de cerca de 30% no ano passado.

“Estou extremamente animado com o desafio. O Magalu está numa posição privilegiada para crescer na vertical financeira”, afirma Friedemann. “Temos credibilidade, marca, escala com 35 milhões de clientes ativos, uma equipe muito competente e contamos com parcerias muito fortes e longevas. As oportunidades são gigantes.”

O MagaluBank

Nos últimos cinco anos, o Magalu reforçou o seu braço financeiro por meio de aquisições estratégicas, como a Hub Fintech e a Bit55, e obteve licenças de instituição de pagamento e financeira, essa última conquistada em fevereiro deste ano. 

Em 2024, o volume total de transações processadas (TPV) pela vertical financeira foi de 100,1 bilhões de reais e a base de cartões de crédito fechou o ano em 6,2 milhões de cartões, com uma carteira equivalente a 20,3 bilhões de reais e um dos menores índices de inadimplência da história. No último balanço, a Luizacred atingiu um ROE de 30%, um benchmark para o sistema financeiro brasileiro, e obteve lucro líquido de 295 milhões no ano passado. O lucro do Consórcio Magalu foi de 41 milhões de reais.

  • Em português, a palavra "Tags" pode ser traduzida de várias maneiras, dependendo do contexto. As opções mais comuns incluem: * **Etiquetas:** Esta é a tradução mais literal e geral, usada para indicar rótulos, marcas ou adesivos, como "etiquetas de preço" ou "etiquetas de arquivo". * **Tags:** Em muitos contextos tecnológicos (internet, redes sociais, programação, etc.), a palavra "tags" é frequentemente mantida em inglês, pois já é amplamente compreendida e usada. Pode ser usada quando se refere a palavras-chave para categorizar conteúdo, *hashtags* ou elementos de marcação em linguagens como HTML. * **Marcadores:** Usado quando se refere a elementos que servem para indicar, apontar ou categorizar, tal como "marcadores de livro" ou "marcadores de texto". Também pode ser usado em contextos de documentos ou arquivos digitais para facilitar a busca. * **Rótulos:** Similar a "etiquetas", mas muitas vezes associado a embalagens, produtos ou definições mais formais. Para dar a tradução mais precisa, preciso de mais contexto sobre como "Tags" está sendo usado. Por exemplo: * Se for "tags de um blog": **tags** ou **marcadores** (mais comum usar "tags") * Se for "tags de HTML": **tags** * Se for "etiquetas de roupa": **etiquetas** * Se for "tags de mala": **etiquetas** ou **rótulos** Sem mais contexto, a tradução mais neutra e comum, especialmente em ambientes digitais, seria **tags**.
  • E-commerce
  • Notícias
  • Parcerias
E-Commerce Uptade
E-Commerce Uptadehttps://www.ecommerceupdate.org
A E-Commerce Update é uma empresa **líder/de destaque/referência** no mercado brasileiro, **com foco em/especializada em** produzir e **compartilhar/disseminar** conteúdo de alta qualidade sobre o setor de e-commerce.
MATÉRIAS RELACIONADAS

DEIXE UMA RESPOSTA

Por favor, digite seu comentário!
Por favor, digite seu nome aqui

RECENTES

MAIS POPULARES

Permitir que o Elfsight Cookie Consent [elfsight_cookie_consent id="1"] seja exibido neste site.