InícioNotíciasLançamentosLWSA abre inscrições para Programa de Estágio com foco em tecnologia e...

LWSA abre inscrições para Programa de Estágio com foco em tecnologia e negócios

A LWSA, ecossistema de soluções digitais para empresas, anuncia a abertura de inscrições para a 7ª edição de seu Programa de Estágio, uma iniciativa que visa atrair jovens talentos nas áreas de tecnologia e negócios. As inscrições estão abertas de 6 a 20 de janeiro na página da empresa

Com abrangência nacional, o programa oferece vagas presenciais, híbridas e remotas, proporcionando flexibilidade para os participantes. A duração é de 12 meses, com possibilidade de extensão por mais um ano para estudantes que ainda estejam cursando a graduação.

Destinado a estudantes de graduação (bacharelado ou tecnólogo) nas áreas de tecnologia e negócios, o programa é voltado para quem está entre o 2º e o penúltimo semestre. O processo seletivo inclui inscrições online, testes, dinâmicas de grupo e entrevistas com profissionais de RH e gestores. Os selecionados passarão por um programa completo de formação e desenvolvimento.

Entre os benefícios oferecidos estão bolsa-auxílio, convênios médico e odontológico, vale-transporte, vale-refeição e seguro de vida. Além disso, os estagiários terão a oportunidade de vivenciar o dia a dia de um ambiente corporativo dinâmico e inovador, com foco em aprendizado prático e desenvolvimento profissional.

Nosso Programa de Estágio é um passo importante para jovens que desejam ingressar no mercado de trabalho. Buscamos atrair talentos comprometidos com o aprendizado e o desenvolvimento profissional, oferecendo um processo seletivo transparente e focado no potencial de cada candidato”, destaca Nathalia Tupinambá, diretora de Pessoas, Cultura e ESG da LWSA.

  • Em português, a palavra "Tags" pode ser traduzida de várias maneiras, dependendo do contexto. As opções mais comuns incluem: * **Etiquetas:** Esta é a tradução mais literal e geral, usada para indicar rótulos, marcas ou adesivos, como "etiquetas de preço" ou "etiquetas de arquivo". * **Tags:** Em muitos contextos tecnológicos (internet, redes sociais, programação, etc.), a palavra "tags" é frequentemente mantida em inglês, pois já é amplamente compreendida e usada. Pode ser usada quando se refere a palavras-chave para categorizar conteúdo, *hashtags* ou elementos de marcação em linguagens como HTML. * **Marcadores:** Usado quando se refere a elementos que servem para indicar, apontar ou categorizar, tal como "marcadores de livro" ou "marcadores de texto". Também pode ser usado em contextos de documentos ou arquivos digitais para facilitar a busca. * **Rótulos:** Similar a "etiquetas", mas muitas vezes associado a embalagens, produtos ou definições mais formais. Para dar a tradução mais precisa, preciso de mais contexto sobre como "Tags" está sendo usado. Por exemplo: * Se for "tags de um blog": **tags** ou **marcadores** (mais comum usar "tags") * Se for "tags de HTML": **tags** * Se for "etiquetas de roupa": **etiquetas** * Se for "tags de mala": **etiquetas** ou **rótulos** Sem mais contexto, a tradução mais neutra e comum, especialmente em ambientes digitais, seria **tags**.
  • E-commerce
  • Lançamentos
  • Notícias
E-Commerce Uptade
E-Commerce Uptadehttps://www.ecommerceupdate.org
A E-Commerce Update é uma empresa **líder/de destaque/referência** no mercado brasileiro, **com foco em/especializada em** produzir e **compartilhar/disseminar** conteúdo de alta qualidade sobre o setor de e-commerce.
MATÉRIAS RELACIONADAS

RECENTES

MAIS POPULARES