InícioNotíciasRegulamentaçãoOracle perde disputa na Justiça (TJSP) e Brunsker anula sentença milionária

Oracle perde disputa na Justiça (TJSP) e Brunsker anula sentença milionária

A Brunsker, empresa brasileira de tecnologia, reverteu uma batalha judicial crucial contra a Oracle e conseguiu anular uma cobrança milionária que poderia ter levado a companhia à falência. O embate teve início após uma tentativa frustrada de aquisição (M&A) por parte de um parceiro da Oracle, que ofereceu apenas R$ 3 milhões por 51% da Brunsker (em formato de investimento na operação – cash in), sendo que a Brunsker faturava cerca de R$ 600 mil mensais e vinha em uma crescente. Diante da recusa, a Oracle adotou medidas agressivas para pressionar a empresa, modificou unilateralmente o método de cobrança.

A estratégia envolveu um aumento abusivo no custo do contrato entre as duas companhias. O valor pago mensalmente pela Brunsker para uso da tecnologia da Oracle saltou de R$ 40 mil para R$ 500 mil, sem qualquer proporcionalidade financeira face o escopo dos serviços. Com a impossibilidade de arcar com o “reajuste”, que basicamente era o valor do faturamento da Brunsker, ajuizou ação para comprovar que o aumento era inexigível. Contudo, para tornar ainda mais agressiva a medida, a Oracle pediu judicialmente (por reconvenção) o vencimento das parcelas vincendas sem que a Brunsker tenha usado o valor absurdo de R$ 5,3 milhões, que haja vista o tempo, os juros e correções monetárias podem chegar a valores superiores a R$ 16 milhões.

Segundo Sthefano Cruvinel, CEO da EvidJuri, para exemplificar o sufocamento: “seria como se uma pessoa alugasse uma casa com contrato de 36 meses, o proprietário aumentasse o aluguel abusivamente (de 5 mil para 50 mil) e ainda te fizesse sair do imóvel e pagar como pena todas as parcelas futuras”, pontua Cruvinel.

Um primeiro julgamento foi desfavorável à empresa brasileira, que foi condenada a pagar integralmente o aumento, assim como condenou a empresa que vinha crescendo (a Brunsker) que notadamente sofria assédio para vender, a pagar os aumentos abusivos e os valores futuros do contrato.

Neste cenário, a EvidJuri, referência nacional em inteligência probatória e auditorias técnicas para litígios complexos, foi acionada para reestruturar a estratégia jurídico-probatória na fase recursal e reverter uma decisão judicial injusta e tecnicamente equivocada.

Com uma atuação estratégica e fundamentada em parecer técnico robusto e auditoria independente, a EvidJuri demonstrou que o processo não poderia avançar sem a avaliação criteriosa de um especialista. O trabalho trouxe à tona inconsistências técnicas ocultas e provas documentais que sustentaram a necessidade de uma nova análise.

O resultado: sentença anulada, cobrança inflacionada desconstituída e dívida milionária extinta, garantindo a continuidade e volta ao crescimento da Brunsker no mercado, que novamente foi procurada pela parceira da Oracle (SkyOne) para adquirir a carteira, novamente com preço vil e utilizando informações privilegiadas.

“Essa vitória vai além da Brunsker. É um precedente fundamental para empresas brasileiras que enfrentam pressões desleais de grandes jogadores internacionais e que acreditam na Justiça. O respeito aos contratos e à livre concorrência é essencial para o setor de tecnologia, onde o poder e o dinheiro não podem se sobrepor às pessoas e às famílias que dependem de empresas muito menores que uma Oracle. Viemos para reequilibrar essa balança.”, afirmou Sthefano Cruvinel, CEO da EvidJuri.

  • Em português, a palavra "Tags" pode ser traduzida de várias maneiras, dependendo do contexto. As opções mais comuns incluem: * **Etiquetas:** Esta é a tradução mais literal e geral, usada para indicar rótulos, marcas ou adesivos, como "etiquetas de preço" ou "etiquetas de arquivo". * **Tags:** Em muitos contextos tecnológicos (internet, redes sociais, programação, etc.), a palavra "tags" é frequentemente mantida em inglês, pois já é amplamente compreendida e usada. Pode ser usada quando se refere a palavras-chave para categorizar conteúdo, *hashtags* ou elementos de marcação em linguagens como HTML. * **Marcadores:** Usado quando se refere a elementos que servem para indicar, apontar ou categorizar, tal como "marcadores de livro" ou "marcadores de texto". Também pode ser usado em contextos de documentos ou arquivos digitais para facilitar a busca. * **Rótulos:** Similar a "etiquetas", mas muitas vezes associado a embalagens, produtos ou definições mais formais. Para dar a tradução mais precisa, preciso de mais contexto sobre como "Tags" está sendo usado. Por exemplo: * Se for "tags de um blog": **tags** ou **marcadores** (mais comum usar "tags") * Se for "tags de HTML": **tags** * Se for "etiquetas de roupa": **etiquetas** * Se for "tags de mala": **etiquetas** ou **rótulos** Sem mais contexto, a tradução mais neutra e comum, especialmente em ambientes digitais, seria **tags**.
  • E-commerce
  • Regulamentação
  • Notícias
E-Commerce Uptade
E-Commerce Uptadehttps://www.ecommerceupdate.org
A E-Commerce Update é uma empresa **líder/de destaque/referência** no mercado brasileiro, **com foco em/especializada em** produzir e **compartilhar/disseminar** conteúdo de alta qualidade sobre o setor de e-commerce.
MATÉRIAS RELACIONADAS

DEIXE UMA RESPOSTA

Por favor, digite seu comentário!
Por favor, digite seu nome aqui

RECENTES

MAIS POPULARES

Permitir que o Elfsight Cookie Consent [elfsight_cookie_consent id="1"] seja exibido neste site.