Sexta-feira, Fevereiro 13, 2026

Veja 4 estratégias de live marketing para engajar seu negócio ainda em 2025

Com o segundo semestre batendo à porta, não faltam marcas investindo em marketing digital, mídia paga e automações de ponta. O que falta, para...
Sexta-feira, Fevereiro 13, 2026
InícioNotíciasDicasInvestimentos em employer branding promovem a visibilidade das empresas no mercado.

Investimentos em employer branding promovem a visibilidade das empresas no mercado.

Ambiente de trabalho colaborativo, inclusivo, inovador e com ótimas oportunidades de desenvolvimento de carreira. Quem se identifica com uma marca corporativa por consumir seus produtos e serviços nem sempre conhece essas e muitas outras características de sua marca empregadora. A preocupação com o que se coloca no mercado é algo inerente à natureza das corporações. No entanto, atingir o sucesso pelo conjunto de estratégias que posicionam o profissional no centro das prioridades é um empenho incessante que trilha toda a jornada de experiência do colaborador.

“Cada vez mais as empresas reconhecem a importância de mostrar ao mercado suas características como empregadora que não são tão visíveis”, observa Gustavo Tavares, gerente regional para a América Latina do Top Employers Institute.

De acordo com o executivo, hoje o foco deixou de ser os processos repetitivos e passou a ser a conexão com a cultura, o legado e o propósito das empresas. “Em tudo isso, há um profissional com valores pessoais alinhados aos da organização”, diz ele.

As marcas empregadoras fortes têm muito a ensinar. “À medida que compartilham os propósitos e resultados de programas aplicados e alinhados com a cultura organizacional, essas empresas estão moldando o mercado de trabalho e se tornando atrativas e desejáveis para os profissionais.”

Entre várias iniciativas bem-sucedidas voltadas à construção de marcas empregadoras, que o Employer Branding Brasil (EBB) reforça como seu propósito, Tavares destaca as experiências das empresas Top Employers Nestlé, BAT Brasil e Takeda.

A BAT Brasil estruturou e implementou um programa de alumni para ex-colaboradores, baseado na premissa de que a experiência do funcionário não termina ao fim de sua passagem na empresa. A Nestlé tem compartilhado informações sobre o processo decisório para a implementação da plataforma People Match, focada em planos e oportunidades de carreira. Na Takeda, uma das iniciativas combina dados e Inteligência Artificial tanto para desenvolvimento de carreira quanto para o processo de desligamento (offboarding).

A partir das experiências dessas três empresas Top Employers, Tavares destaca que ações e investimentos na marca empregadora diferem de uma companhia para outra. No entanto, o executivo observa que são as narrativas pessoais dos colaboradores que corroboram os atributos da marca empregadora. “Isso traz legitimidade, acentua o pertencimento e reforça o interesse dos profissionais em trabalhar naquela empresa”, pontua.

Segundo Gustavo Tavares, é imperativo que as organizações compartilhem seus exemplos de sucesso em employer branding sempre que possível. “Com certeza, muitas empresas se beneficiarão da experiência compartilhada. Para a corporação, também é uma oportunidade de conexão para aprimorar processos”, afirma.

A preocupação com a marca empregadora tem levado muitas organizações a iniciarem, neste momento, seus programas de certificação para se tornarem Top Employers. “Reputação com visibilidade no mercado, atração de talentos e ações de pertencimento estão, certamente, entre os inúmeros ganhos e benefícios advindos do processo de certificação”, conclui o gerente regional do Top Employers Institute.

  • Em português, a palavra "Tags" pode ser traduzida de várias maneiras, dependendo do contexto. As opções mais comuns incluem: * **Etiquetas:** Esta é a tradução mais literal e geral, usada para indicar rótulos, marcas ou adesivos, como "etiquetas de preço" ou "etiquetas de arquivo". * **Tags:** Em muitos contextos tecnológicos (internet, redes sociais, programação, etc.), a palavra "tags" é frequentemente mantida em inglês, pois já é amplamente compreendida e usada. Pode ser usada quando se refere a palavras-chave para categorizar conteúdo, *hashtags* ou elementos de marcação em linguagens como HTML. * **Marcadores:** Usado quando se refere a elementos que servem para indicar, apontar ou categorizar, tal como "marcadores de livro" ou "marcadores de texto". Também pode ser usado em contextos de documentos ou arquivos digitais para facilitar a busca. * **Rótulos:** Similar a "etiquetas", mas muitas vezes associado a embalagens, produtos ou definições mais formais. Para dar a tradução mais precisa, preciso de mais contexto sobre como "Tags" está sendo usado. Por exemplo: * Se for "tags de um blog": **tags** ou **marcadores** (mais comum usar "tags") * Se for "tags de HTML": **tags** * Se for "etiquetas de roupa": **etiquetas** * Se for "tags de mala": **etiquetas** ou **rótulos** Sem mais contexto, a tradução mais neutra e comum, especialmente em ambientes digitais, seria **tags**.
  • Dicas
  • E-commerce
  • Notícias
E-Commerce Uptade
E-Commerce Uptadehttps://www.ecommerceupdate.org
A E-Commerce Update é uma empresa **líder/de destaque/referência** no mercado brasileiro, **com foco em/especializada em** produzir e **compartilhar/disseminar** conteúdo de alta qualidade sobre o setor de e-commerce.
MATÉRIAS RELACIONADAS

DEIXE UMA RESPOSTA

Por favor, digite seu comentário!
Por favor, digite seu nome aqui

RECENTES

MAIS POPULARES

RECENTES

MAIS POPULARES