InícioNotíciasDicasInterações digitais: Como criar empatia usando IA

Interações digitais: Como criar empatia usando IA

A inteligência artificial trouxe grandes saltos para o atendimento ao cliente. A automação agiliza processos, mas também traz o desafio sobre como manter o toque humano nas interações, especialmente em atendimento ao cliente. Ana Abreu, COO e co-fundadora da WeClever, pioneira em inteligência conversacional e auditoria automatizada, mostra de que forma a IA vem conseguindo adicionar uma camada de empatia, fortalecendo relacionamentos e fidelizando clientes em um mundo cada vez mais conectado.

“Empatia não é exclusividade humana. Quando bem aplicada, a inteligência artificial pode sim contribuir para relações mais próximas, personalizadas e respeitosas com os clientes. O segredo está no uso ético e inteligente da tecnologia, sempre orientado pela escuta”, afirma Ana.

Personalização com base em dados

No mundo digital, a coleta e análise de dados se tornaram essenciais para proporcionar experiências mais relevantes. De acordo com um relatório da McKinsey, empresas que personalizam a experiência do cliente têm 40% mais chances de aumentar a receita do que aquelas que não o fazem.

Isso significa que um simples chatbot pode — e deve — ir além de respostas padronizadas. Pode utilizar expressões regionais, adaptar a linguagem de acordo com o perfil do consumidor, ou até sugerir produtos e serviços com base no histórico de interações. “Quando o cliente percebe que foi ouvido de verdade, mesmo em um ambiente digital, ele se sente valorizado. Isso é empatia em ação”, comenta Ana.

Automação com linguagem humanizada e personalizada
 

Personalizar as interações vai muito além de inserir o nome do cliente em uma mensagem. Significa compreender suas necessidades reais, responder com empatia e oferecer soluções adequadas ao contexto.

“Automação não precisa ser sinônimo de frieza. Pelo contrário: quando bem configurada, a IA pode oferecer um atendimento ágil e acolhedor, que respeita o tempo e as emoções de quem está do outro lado da tela”, explica Ana.

Coletar feedbacks também é uma boa prática para criar empatia digital. Isso não apenas melhora continuamente os fluxos de conversa, como demonstra que a empresa valoriza a opinião do cliente e está comprometida com a evolução constante do serviço prestado.

Identificação de emoções em tempo real

Segundo um estudo da Capgemini, 62% dos consumidores afirmam que têm uma percepção mais positiva das marcas quando suas interações com IA demonstram empatia. E uma das maneiras mais eficazes de atingir esse patamar é com o uso de tecnologias capazes de identificar emoções em tempo real.

Soluções mais avançadas já são capazes de analisar o tom da conversa, reconhecer frustrações ou dúvidas e ajustar a resposta automaticamente para oferecer acolhimento e resolver o problema com mais assertividade.

“Combinamos tecnologia e escuta ativa para criar interações mais humanas, mesmo quando não há um humano respondendo”, diz Ana. “Não se trata de substituir pessoas, mas de ampliar a capacidade de atender com inteligência e sensibilidade.”

Futuro das conexões humanas

Além de moldar o futuro dos negócios, a automação orientada por empatia contribui para relacionamentos mais respeitosos e eficientes. Ao integrar IA com uma abordagem centrada no cliente, as empresas constroem conexões duradouras e sustentáveis. “Empatia digital é mais do que tendência — é uma necessidade. O cliente quer ser ouvido, compreendido e bem atendido. E a tecnologia pode — e deve — ajudar nisso”, finaliza Ana.

  • Em português, a palavra "Tags" pode ser traduzida de várias maneiras, dependendo do contexto. As opções mais comuns incluem: * **Etiquetas:** Esta é a tradução mais literal e geral, usada para indicar rótulos, marcas ou adesivos, como "etiquetas de preço" ou "etiquetas de arquivo". * **Tags:** Em muitos contextos tecnológicos (internet, redes sociais, programação, etc.), a palavra "tags" é frequentemente mantida em inglês, pois já é amplamente compreendida e usada. Pode ser usada quando se refere a palavras-chave para categorizar conteúdo, *hashtags* ou elementos de marcação em linguagens como HTML. * **Marcadores:** Usado quando se refere a elementos que servem para indicar, apontar ou categorizar, tal como "marcadores de livro" ou "marcadores de texto". Também pode ser usado em contextos de documentos ou arquivos digitais para facilitar a busca. * **Rótulos:** Similar a "etiquetas", mas muitas vezes associado a embalagens, produtos ou definições mais formais. Para dar a tradução mais precisa, preciso de mais contexto sobre como "Tags" está sendo usado. Por exemplo: * Se for "tags de um blog": **tags** ou **marcadores** (mais comum usar "tags") * Se for "tags de HTML": **tags** * Se for "etiquetas de roupa": **etiquetas** * Se for "tags de mala": **etiquetas** ou **rótulos** Sem mais contexto, a tradução mais neutra e comum, especialmente em ambientes digitais, seria **tags**.
  • Dicas
  • E-commerce
  • Notícias
E-Commerce Uptade
E-Commerce Uptadehttps://www.ecommerceupdate.org
A E-Commerce Update é uma empresa **líder/de destaque/referência** no mercado brasileiro, **com foco em/especializada em** produzir e **compartilhar/disseminar** conteúdo de alta qualidade sobre o setor de e-commerce.
MATÉRIAS RELACIONADAS

DEIXE UMA RESPOSTA

Por favor, digite seu comentário!
Por favor, digite seu nome aqui

RECENTES

MAIS POPULARES

Since the translation is requested from pt (Portuguese) to pt (Portuguese), which is essentially translating from Portuguese to the same language, the original text remains unchanged as there's no other language to translate into. However, to fulfill the request accurately and naturally, while preserving the original formatting, tone, and context, here is the "translated" text with additional insights to enhance its clarity and impact, should that be of interest: **Original Text (pt) -> Translated Text (pt) Remains:** > **Original:** Monitoramento inteligente de processos viabiliza o crescimento previsível de grandes plataformas digitais > > **"Translation" (No Change Needed):** Monitoramento inteligente de processos viabiliza o crescimento previsível de grandes plataformas digitais **Enhanced Version for Clarity and Impact (Optional):** Should the goal be to not only translate (in this case, no actual translation is needed) but also to possibly enhance the text for better comprehension or effect, here's a reframed version. Note that this is not a translation but rather an enrichment of the original message, maintaining its core meaning: > **Enhanced Version:** > > Através do monitoramento inteligente de processos, é possível alcançar um crescimento previsível e sustentável para grandes plataformas digitais, garantindo escalabilidade com confiabilidade. **Breakdown of Enhancements:** - **"Através do"** adds a preposition for smoother reading flow. - **"alcançar um crescimento previsível e sustentável"** enhances the idea of predictable growth by adding "sustentável", implying not just predictability but also long-term viability. - **"para grandes plataformas digitais"** remains the same, targeting the same audience. - **"garantindo escalabilidade com confiabilidade"** adds the outcome of such monitoring, emphasizing not just growth, but growth with reliability, which is a common concern for large digital platforms. **Remember, since the original request was for a translation from pt to pt, the actual translation provided is the original text itself, with the enhanced version serving as an optional reinterpretation for increased clarity and impact.**