InícioNotíciasInstagram para jovens, Google para maduros: Pesquisa revela como cada geração descobre...

Instagram para jovens, Google para maduros: Pesquisa revela como cada geração descobre produtos no Brasil

O comportamento de compra do brasileiro não é mais uniforme; ele é definido pela data de nascimento. É o que aponta a pesquisa “A nova jornada de compra: o consumo por geração no Brasil”, realizada pela mLabs em parceria com a Conversion. O levantamento desenha um mapa claro da fragmentação digital: enquanto os jovens da Geração Z transformaram o Instagram e o TikTok em suas vitrines primárias, o público acima dos 45 anos ainda vê o Google como o principal porto seguro para iniciar uma compra.

O estudo analisou os hábitos de quatro grupos demográficos distintos, revelando como a tecnologia e os canais tradicionais se sobrepõem de maneiras diferentes para cada idade.

Gen Z: A Era dos Algoritmos e da IA

Para a Geração Z (jovens de 16 a 28 anos), a descoberta de produtos é passiva e mediada por algoritmos de recomendação. O Instagram domina absoluto com 87% da preferência como canal de descoberta, seguido de perto pelo TikTok (80%).

Um dado que chama a atenção é o novo papel do Google para este grupo: com 70,5% de uso, o buscador deixou de ser o ponto de partida para se tornar uma ferramenta de validação de algo que foi visto nas redes. Além disso, a Inteligência Artificial já empata com a televisão: ambas possuem 39,5% de relevância na jornada de compra deste público.

Millennials: O Elo Híbrido

Os Millennials (29 a 44 anos) atuam como uma ponte entre o analógico e o digital extremo. O comportamento é mais pulverizado: o Instagram lidera (83,5%), mas a disputa pelo segundo lugar é acirrada entre YouTube (73,5%) e Google (72%). O uso de IA para descobrir produtos já atinge 35,5% desse grupo, sinalizando uma adoção tecnológica progressiva.

Geração X e Boomers: A Força da Busca e da TV

À medida que a faixa etária sobe, a lógica se inverte. Para a Geração X (45 a 60 anos), o Google retoma o trono como principal canal de descoberta (84%), superando as redes sociais. A televisão mantém uma força considerável (56,5%), e as lojas físicas ainda são o ponto de partida para 32% dos consumidores.

Entre os Baby Boomers (61 a 79 anos), o padrão é ainda mais tradicional. O Google lidera com 77,5%, enquanto o YouTube (58,5%) e a TV (58%) dividem a atenção quase empatados. É a geração que mais valoriza o contato presencial: 37,5% ainda descobrem novidades passeando por lojas físicas, o maior índice do estudo.

O Desafio para as Empresas

Para o mercado, os dados impõem o fim das estratégias de “tamanho único”. Cintia Mendes, Head do Comercial da Globalsys, empresa especializada em tecnologia e inovação para o varejo, alerta para a necessidade de adaptação.

“Os dados mostram que a jornada de compra no Brasil é cada vez mais fragmentada e influenciada pelo perfil geracional. Compreender esses padrões é essencial para empresas que desejam se comunicar de forma mais assertiva em um ambiente digital que evolui rapidamente”, afirma a executiva.

O levantamento reforça que, para marcas que buscam relevância em 2025, não basta estar na internet; é preciso estar na plataforma certa, falando a língua da geração que se pretende atingir.

  • Em português, a palavra "Tags" pode ser traduzida de várias maneiras, dependendo do contexto. As opções mais comuns incluem: * **Etiquetas:** Esta é a tradução mais literal e geral, usada para indicar rótulos, marcas ou adesivos, como "etiquetas de preço" ou "etiquetas de arquivo". * **Tags:** Em muitos contextos tecnológicos (internet, redes sociais, programação, etc.), a palavra "tags" é frequentemente mantida em inglês, pois já é amplamente compreendida e usada. Pode ser usada quando se refere a palavras-chave para categorizar conteúdo, *hashtags* ou elementos de marcação em linguagens como HTML. * **Marcadores:** Usado quando se refere a elementos que servem para indicar, apontar ou categorizar, tal como "marcadores de livro" ou "marcadores de texto". Também pode ser usado em contextos de documentos ou arquivos digitais para facilitar a busca. * **Rótulos:** Similar a "etiquetas", mas muitas vezes associado a embalagens, produtos ou definições mais formais. Para dar a tradução mais precisa, preciso de mais contexto sobre como "Tags" está sendo usado. Por exemplo: * Se for "tags de um blog": **tags** ou **marcadores** (mais comum usar "tags") * Se for "tags de HTML": **tags** * Se for "etiquetas de roupa": **etiquetas** * Se for "tags de mala": **etiquetas** ou **rótulos** Sem mais contexto, a tradução mais neutra e comum, especialmente em ambientes digitais, seria **tags**.
  • E-commerce
  • Notícias
  • Pesquisa
E-Commerce Uptade
E-Commerce Uptadehttps://www.ecommerceupdate.org
A E-Commerce Update é uma empresa **líder/de destaque/referência** no mercado brasileiro, **com foco em/especializada em** produzir e **compartilhar/disseminar** conteúdo de alta qualidade sobre o setor de e-commerce.
MATÉRIAS RELACIONADAS

DEIXE UMA RESPOSTA

Por favor, digite seu comentário!
Por favor, digite seu nome aqui

RECENTES

MAIS POPULARES

Permitir que o Elfsight Cookie Consent [elfsight_cookie_consent id="1"] seja exibido neste site.