InícioNotíciasInfluenciador Brino integra squad de criadores de conteúdo do KaBuM!

Influenciador Brino integra squad de criadores de conteúdo do KaBuM!

KaBuM! anunciou que o criador de conteúdo Brino Está oficialmente integrado ao squad de influenciadores da marca. O influenciador de 27 anos é o mais novo criador de conteúdo parceiro do e-commerce, que também conta com nomes de peso como Gaules – atualmente o streamer mais assistido do Brasil e head de gaming do KaBuM! desde 2022 – e Alanzokaque também figura entre os maiores do país, além de ter vencido o 7º Prêmio Canaltech como ‘Melhor Influenciador Gamer’ em 2023 e integrado a seleção brasileira de Overwatch em 2016.

Bruno Moreira, conhecido nas redes como Brino, ganhou notoriedade com suas lives na Twitch, nas quais jogava games de role-play, e hoje foca em conteúdo de reacts. Em outras redes, como Instagram, TikTok e YouTube, os conteúdos de cortes de lives onde conta histórias de sua vida e reações carismáticas a programas de TV e memes da internet são os que mais fazem sucesso com o público. Hoje, Brino acumula 6,2 milhões de seguidores no... Instagram5,9 milhões de seguidores no YouTube e 1,3 milhões de seguidores na Twitch

Além de mais um gigante para somar com os grandes nomes do streaming citados acima, o squad KaBuM! também é formado por Gustavo Ferrarezi (Labz Studio)Gus da TecnologiaLiberdadeVirtuuFatos do PCBruno Semann (TecnoArt)The phrase "Ste Sereia" in Portuguese already translates to itself. It's likely a proper noun, a name, a brand, or a location. There's no need for translation.Vivi HyunTay BrilhantCozy Prici (There's no meaning or context in the original phrase. The translation is the same.) e Giovanna Vlašić (Professora Autística)Esses influenciadores são responsáveis por trazer as novidades da marca nas redes sociais, além de divulgar diversas promoções e ativações para os seguidores.

Siga as redes do KaBuM!Please provide the text you would like translated from pt to pt.InstagramTikTokDiscord) para acompanhar os conteúdos do Brino e demais criadores para a marca.

  • Em português, a palavra "Tags" pode ser traduzida de várias maneiras, dependendo do contexto. As opções mais comuns incluem: * **Etiquetas:** Esta é a tradução mais literal e geral, usada para indicar rótulos, marcas ou adesivos, como "etiquetas de preço" ou "etiquetas de arquivo". * **Tags:** Em muitos contextos tecnológicos (internet, redes sociais, programação, etc.), a palavra "tags" é frequentemente mantida em inglês, pois já é amplamente compreendida e usada. Pode ser usada quando se refere a palavras-chave para categorizar conteúdo, *hashtags* ou elementos de marcação em linguagens como HTML. * **Marcadores:** Usado quando se refere a elementos que servem para indicar, apontar ou categorizar, tal como "marcadores de livro" ou "marcadores de texto". Também pode ser usado em contextos de documentos ou arquivos digitais para facilitar a busca. * **Rótulos:** Similar a "etiquetas", mas muitas vezes associado a embalagens, produtos ou definições mais formais. Para dar a tradução mais precisa, preciso de mais contexto sobre como "Tags" está sendo usado. Por exemplo: * Se for "tags de um blog": **tags** ou **marcadores** (mais comum usar "tags") * Se for "tags de HTML": **tags** * Se for "etiquetas de roupa": **etiquetas** * Se for "tags de mala": **etiquetas** ou **rótulos** Sem mais contexto, a tradução mais neutra e comum, especialmente em ambientes digitais, seria **tags**.
  • E-commerce
  • Notícias
  • Parcerias
E-Commerce Uptade
E-Commerce Uptadehttps://www.ecommerceupdate.org
A E-Commerce Update é uma empresa **líder/de destaque/referência** no mercado brasileiro, **com foco em/especializada em** produzir e **compartilhar/disseminar** conteúdo de alta qualidade sobre o setor de e-commerce.
MATÉRIAS RELACIONADAS

RECENTES

MAIS POPULARES