InícioNotíciasLançamentosIA movimenta US$ 190 bilhões e muda a forma de calcular o...

IA movimenta US$ 190 bilhões e muda a forma de calcular o Valuation das empresas

O avanço da inteligência artificial no ambiente corporativo deixou de ser tendência e se tornou diferencial competitivo. Em 2025, o mercado global de IA deve ultrapassar US$ 190 bilhões, impulsionado pela corrida por produtividade e automação em todos os setores. No Brasil, o impacto é direto: empresas que adotam IA reportam ganhos médios de produtividade superiores a 25%, enquanto o investimento em tecnologias de automação cresceu 37% no último ano. No segmento financeiro, a integração da IA à análise de dados já começa a transformar a forma como as companhias avaliam seus ativos. Estimativas de mercado indicam que mais de 60% das análises empresariais realizadas por empresas de consultoria no país em 2025 envolvem algum nível de automação analítica. Isso inclui o uso de algoritmos que cruzam informações contábeis com dados de mercado, permitindo projeções mais realistas de valor. Em um cenário de juros elevados e competição por capital, entender quanto uma empresa realmente vale tornou-se essencial para investidores, empreendedores e gestores financeiros.

É nesse contexto que o João Kepler da Equity Group lança a nova geração da sua ferramenta gratuita de valuation com IA, voltada tanto a empresas tradicionais quanto a startups. A plataforma, que já realizou mais de 50 mil cálculos em sua versão anterior, chega agora mais precisa. Com base de dados ampliada e aprendizado incorporado, o grau de assertividade é aumentado e as estimativas estão mais eficientes. “Com essa ferramenta, queremos democratizar o acesso à avaliação de empresas e mostrar que valor não é apenas o que está no balanço, mas o que o mercado está disposto a pagar”, afirma João. A nova plataforma também reflete uma mudança estrutural na forma como se constrói percepção de valor no Brasil. Ao incorporar IA, a ferramenta consegue cruzar múltiplas fontes de dados, como histórico de crescimento, geração de caixa, setor de atuação e métricas de mercado, com parâmetros qualitativos que medem a força da marca, capacidade de inovação e perfil de liderança. Essa combinação permite que o resultado vá além dos números frios, oferecendo uma leitura estratégica sobre o potencial da empresa

A chegada da ferramenta gratuita https://valuation.joaokepler.com.br/ marca um novo capítulo dessa trajetória, reforçando o papel do grupo em disseminar conhecimento prático e ferramentas que empoderam empreendedores. O lançamento ocorre em um momento em que o interesse por valuation nunca foi tão alto: o número de empresas em busca de avaliação cresceu 28% em 2025, impulsionado por rodadas de investimento, fusões, aquisições e estratégias de sucessão empresarial. A nova ferramenta da Equity Group preenche uma lacuna relevante: oferece um diagnóstico de valor em minutos, com base em dados reais e inteligência artificial treinada por milhares de casos práticos.“Essa nova geração é o reflexo de tudo o que aprendemos com mais de 50 mil cálculos. Agora, a teuridade financeira e à democratização do conhecimento empresarial”. 

  • Em português, a palavra "Tags" pode ser traduzida de várias maneiras, dependendo do contexto. As opções mais comuns incluem: * **Etiquetas:** Esta é a tradução mais literal e geral, usada para indicar rótulos, marcas ou adesivos, como "etiquetas de preço" ou "etiquetas de arquivo". * **Tags:** Em muitos contextos tecnológicos (internet, redes sociais, programação, etc.), a palavra "tags" é frequentemente mantida em inglês, pois já é amplamente compreendida e usada. Pode ser usada quando se refere a palavras-chave para categorizar conteúdo, *hashtags* ou elementos de marcação em linguagens como HTML. * **Marcadores:** Usado quando se refere a elementos que servem para indicar, apontar ou categorizar, tal como "marcadores de livro" ou "marcadores de texto". Também pode ser usado em contextos de documentos ou arquivos digitais para facilitar a busca. * **Rótulos:** Similar a "etiquetas", mas muitas vezes associado a embalagens, produtos ou definições mais formais. Para dar a tradução mais precisa, preciso de mais contexto sobre como "Tags" está sendo usado. Por exemplo: * Se for "tags de um blog": **tags** ou **marcadores** (mais comum usar "tags") * Se for "tags de HTML": **tags** * Se for "etiquetas de roupa": **etiquetas** * Se for "tags de mala": **etiquetas** ou **rótulos** Sem mais contexto, a tradução mais neutra e comum, especialmente em ambientes digitais, seria **tags**.
  • E-commerce
  • Lançamentos
  • Notícias
E-Commerce Uptade
E-Commerce Uptadehttps://www.ecommerceupdate.org
A E-Commerce Update é uma empresa **líder/de destaque/referência** no mercado brasileiro, **com foco em/especializada em** produzir e **compartilhar/disseminar** conteúdo de alta qualidade sobre o setor de e-commerce.
MATÉRIAS RELACIONADAS

DEIXE UMA RESPOSTA

Por favor, digite seu comentário!
Por favor, digite seu nome aqui

RECENTES

MAIS POPULARES

Permitir que o Elfsight Cookie Consent [elfsight_cookie_consent id="1"] seja exibido neste site.