InícioNotíciasIA e No Code já impulsionam 70% dos novos aplicativos e mudam...

IA e No Code já impulsionam 70% dos novos aplicativos e mudam a lógica de criação de tecnologia

A combinação de Inteligência Artificial com plataformas No Code e Low Code está transformando a criação de produtos digitais. Empresas e empreendedores agora conseguem desenvolver aplicações complexas de forma mais rápida, gastando menos e sem depender tanto de times técnicos especializados. Os números comprovam essa virada: segundo o Gartner, até 70% das novas aplicações de empresas já são feitas com plataformas low code ou no code. É um reflexo direto da busca por mais agilidade e eficiência no mercado.

Renato Asse, fundador da Comunidade Sem Codar, a maior escola de No Code e IA da América Latina, avalia a tendência: “A inteligência artificial integrada a plataformas visuais revolucionou a forma de criar. O que antes demorava meses agora fica pronto em semanas. Agora quem cria tecnologia são os empreendedores, gestores e educadores. São pessoas que entendem os problemas de verdade, mas que antes precisavam de programadores para dar vida às suas ideias.”

O MIT Technology Review confirma esse movimento. Segundo a instituição, ferramentas de IA em plataformas visuais estão derrubando barreiras técnicas e acelerando a inovação. Com APIs de IA generativa cada vez mais acessíveis, as possibilidades explodiram. Hoje dá para criar automações inteligentes, plataformas educacionais completas e até soluções SaaS escaláveis.

Para Asse, essa transformação vai além da tecnologia: “Em 2026, combinar IA com No Code virou estratégia de negócio”, afirma. “Empresas que adotam esse caminho saem na frente. Lançam produtos em menos tempo, cortam custos e criam soluções que resolvem problemas reais do mercado. E tem mais: estão formando profissionais preparados para um mundo onde criar tecnologia não é mais privilégio de poucos.”

  • Em português, a palavra "Tags" pode ser traduzida de várias maneiras, dependendo do contexto. As opções mais comuns incluem: * **Etiquetas:** Esta é a tradução mais literal e geral, usada para indicar rótulos, marcas ou adesivos, como "etiquetas de preço" ou "etiquetas de arquivo". * **Tags:** Em muitos contextos tecnológicos (internet, redes sociais, programação, etc.), a palavra "tags" é frequentemente mantida em inglês, pois já é amplamente compreendida e usada. Pode ser usada quando se refere a palavras-chave para categorizar conteúdo, *hashtags* ou elementos de marcação em linguagens como HTML. * **Marcadores:** Usado quando se refere a elementos que servem para indicar, apontar ou categorizar, tal como "marcadores de livro" ou "marcadores de texto". Também pode ser usado em contextos de documentos ou arquivos digitais para facilitar a busca. * **Rótulos:** Similar a "etiquetas", mas muitas vezes associado a embalagens, produtos ou definições mais formais. Para dar a tradução mais precisa, preciso de mais contexto sobre como "Tags" está sendo usado. Por exemplo: * Se for "tags de um blog": **tags** ou **marcadores** (mais comum usar "tags") * Se for "tags de HTML": **tags** * Se for "etiquetas de roupa": **etiquetas** * Se for "tags de mala": **etiquetas** ou **rótulos** Sem mais contexto, a tradução mais neutra e comum, especialmente em ambientes digitais, seria **tags**.
  • E-commerce
  • Notícias
  • Pesquisa
E-Commerce Uptade
E-Commerce Uptadehttps://www.ecommerceupdate.org
A E-Commerce Update é uma empresa **líder/de destaque/referência** no mercado brasileiro, **com foco em/especializada em** produzir e **compartilhar/disseminar** conteúdo de alta qualidade sobre o setor de e-commerce.
MATÉRIAS RELACIONADAS

DEIXE UMA RESPOSTA

Por favor, digite seu comentário!
Por favor, digite seu nome aqui

RECENTES

MAIS POPULARES

Pagamento é agora um novo fator decisivo para apostadores da Bets, afirma pesquisa. A pesquisa aponta que o atractivo dos jogos oferecidos por cassinos online hoje é tão dependente do potencial de retorno dos investimentos dos apostadores quanto dos seus jogos e das novidades no mercado. Segundo a consultora Jennifer Sottile, esses agentes estão conduzindo a evolução dos cassinos brasileiros para um segmento de mercado muito mais competitivo, atraente e lucrativo. Bets Pai Awards, uma empresa independente americana de avaliação da qualidade das propostas online de jogos, confirmou que a evolução e expansão do setor estão trazendo apostadores de cassinos físicos para o mundo online. Nesta pesquisa, detectou-se uma tendência de grupal, que está atraindo apostadores mais velhos para o segmento digital. Entre os mais recentes casas de apostas online, que em 2013 fizeram parte do ranking, a de vantagem dos cassinos online sobre os online foi observada. Integram o ranking 450 cassinos online em todo o mundo, e, desses, 10 estão em Brasil. "Esta quadra inicial de casas, e mais ainda os vencedores do ano passado, ajudam a Bets a gather acima a 22 casas físicas que oferecem apostas online ", afirma Luciana Hosli, CEO das Bets Editoria Associadas. A Bets Editoria Investiga as condições oferecidas, os tipos de jogos, a deposito e o assa online da proposta online jogos oferecidos. Por exemplo, os cassinos SBT e Interwetten, que já têm o status de casas inovadoras. Bets Editoria recomendo cassinos físicos SBT e Interwetten como um dicas. Um total de 452 cassinos é Mongavel dentes (%) o traditional menção, o Cassino Online, e o Portugal Mundial. “Casino dependeat ao Brasil apostador” argue Jaime Suarez, porta-casas das Bets Editoria Associadas.

Permitir que o Elfsight Cookie Consent [elfsight_cookie_consent id="1"] seja exibido neste site.