InícioNotíciasGalpões logísticos urbanos impulsionam operações e otimizam eficiência em grandes centros

Galpões logísticos urbanos impulsionam operações e otimizam eficiência em grandes centros

A expansão dos centros logísticos dentro do perímetro urbano de São Paulo, tem se tornado uma peça-chave para empresas que precisam operar com eficiência na capital. Reduzindo distâncias e otimizando a circulação de produtos, esse modelo melhora a mobilidade, reduz custos operacionais e ainda gera impacto positivo na sustentabilidade, com menor emissão de carbono no transporte de cargas.

A GoodStorage, especialista em espaços para armazenagem e pioneira em oferecer espaços inteligentes e urbanos, tem ampliado sua atuação nesse mercado, oferecendo infraestrutura que atende às necessidades de empresas que precisam operar de forma mais eficiente, dentro da cidade, sem comprometer sua logística.

Um exemplo de como essa infraestrutura faz diferença no dia a dia operacional, é a Eletromidia, maior empresa de mídia out of home do país. A companhia utiliza os espaços da GoodStorage para armazenar equipamentos e materiais de consumo essenciais para a instalação e manutenção de seus ativos espalhados pela cidade, incluindo mobiliário urbano e telas eletrônicas em elevadores e shoppings. “Nosso giro de equipamentos é diário, e contar com um centro operacional bem localizado nos permite agilizar a logística e manter a eficiência da operação”, destaca Paulo Brada, COO (Chief Operations Officer) da Eletromidia.

Além da praticidade, fatores como segurança patrimonial e infraestrutura moderna também foram determinantes na escolha da Eletromidia pela solução. A presença de zeladoria própria e a estrutura de um condomínio logístico urbano permitem que a empresa foque no seu core business sem as preocupações de um imóvel tradicional. “O modelo de armazenagem urbana da GoodStorage traz um diferencial importante: conseguimos operar com mais segurança e previsibilidade”, completa Paulo.

A lógica dos centros logísticos urbanos vai além da conveniência. Posicionados próximos aos centros de consumo e distribuição, esses espaços contribuem para a redução do tráfego de veículos de carga, diminuindo congestionamentos e a emissão de poluentes. “Nossa estratégia de oferecer soluções logísticas dentro da cidade não só melhora a eficiência das operações, mas também se alinha a um modelo de mobilidade mais sustentável para São Paulo”, afirma Thiago Cordeiro, fundador e CEO da GoodStorage.

Com a crescente demanda por entregas rápidas e operações mais ágeis, o conceito de armazenagem urbana vem ganhando força. Empresas de diversos setores estão adotando esse modelo para otimizar sua logística, melhorar o tempo de resposta ao consumidor e reduzir o impacto ambiental de suas operações.


A parceria entre a GoodStorage e a Eletromidia é um reflexo dessa tendência, mostrando como a infraestrutura urbana pode ser usada estrategicamente para impulsionar negócios e tornar a cidade mais eficiente.

  • Em português, a palavra "Tags" pode ser traduzida de várias maneiras, dependendo do contexto. As opções mais comuns incluem: * **Etiquetas:** Esta é a tradução mais literal e geral, usada para indicar rótulos, marcas ou adesivos, como "etiquetas de preço" ou "etiquetas de arquivo". * **Tags:** Em muitos contextos tecnológicos (internet, redes sociais, programação, etc.), a palavra "tags" é frequentemente mantida em inglês, pois já é amplamente compreendida e usada. Pode ser usada quando se refere a palavras-chave para categorizar conteúdo, *hashtags* ou elementos de marcação em linguagens como HTML. * **Marcadores:** Usado quando se refere a elementos que servem para indicar, apontar ou categorizar, tal como "marcadores de livro" ou "marcadores de texto". Também pode ser usado em contextos de documentos ou arquivos digitais para facilitar a busca. * **Rótulos:** Similar a "etiquetas", mas muitas vezes associado a embalagens, produtos ou definições mais formais. Para dar a tradução mais precisa, preciso de mais contexto sobre como "Tags" está sendo usado. Por exemplo: * Se for "tags de um blog": **tags** ou **marcadores** (mais comum usar "tags") * Se for "tags de HTML": **tags** * Se for "etiquetas de roupa": **etiquetas** * Se for "tags de mala": **etiquetas** ou **rótulos** Sem mais contexto, a tradução mais neutra e comum, especialmente em ambientes digitais, seria **tags**.
  • E-commerce
  • Notícias
  • Tendências
E-Commerce Uptade
E-Commerce Uptadehttps://www.ecommerceupdate.org
A E-Commerce Update é uma empresa **líder/de destaque/referência** no mercado brasileiro, **com foco em/especializada em** produzir e **compartilhar/disseminar** conteúdo de alta qualidade sobre o setor de e-commerce.
MATÉRIAS RELACIONADAS

DEIXE UMA RESPOSTA

Por favor, digite seu comentário!
Por favor, digite seu nome aqui

RECENTES

MAIS POPULARES

Permitir que o Elfsight Cookie Consent [elfsight_cookie_consent id="1"] seja exibido neste site.