InícioNotíciasLançamentosFretadão ajuda empresas a reduzir custos com transporte de colaboradores no setor...

Fretadão ajuda empresas a reduzir custos com transporte de colaboradores no setor de logística

Segundo a Associação Brasileira de Comércio Eletrônico (ABComm), o e-commerce somou mais de R$ 44,2 milhões no primeiro trimestre deste ano e registrou um aumento de 9,7% em relação ao ano passado. Com o setor aquecido e uma operação que não pode parar, a mobilidade corporativa passou a ser estratégica para as empresas, que possuem muitos colaboradores e centros de distribuição em locais que não são atendidos pelo transporte público. O Fretadão, startup de tecnologia para o transporte corporativo, tem contribuído para o aumento da eficiência operacional e redução de custos no setor.

A empresa oferece mobilidade corporativa inteligente, sendo responsável pela gestão diária dos serviços: transporte com fretado, vale-transporte ou transporte individual sob demanda. O resultado comprovado para os e-commerces que optaram pela gestão do Fretadão foi uma redução de custo de mais de 20%. “Devido à rotatividade de colaboradores, mudanças constantes e necessidade de horas extras, a operação de mobilidade corporativa precisa se adequar a esse dinamismo, com alta capacidade de controle, otimização de rotas, gestão e adequação rápida às mudanças”, comenta Antonio Gonçalves, CEO do Fretadão.

A busca em tempo real nos itinerários oferecida pelo Fretadão permite que as empresas ou suas consultorias indiquem para contratação pessoas já adequadas à malha de mobilidade, o que pode gerar uma redução de custos progressiva no valor por pessoa de até 25% em 2 anos.

Gargalo no crescimento

As operadoras de e-commerce têm tido cada vez mais um olhar estratégico quando se trata da mobilidade corporativa, pois impacta diretamente em seus resultados e pode ser um gargalo no escoamento dos pedidos se não estiver bem ajustada. “Isto influencia em fatores importantes relacionados a custos, necessidades da operação, retenção e contratação de pessoas”, complementa Bruno Milaré, CGO e co-fundador do Fretadão.

O Fretadão utiliza a inteligência de dados para oferecer indicadores importantes para as empresas contratantes. É possível acompanhar, em tempo real, pontos como o cumprimento de rotas, quilometragem, eficácia do fretamento, pontualidade e a quantidade de funcionários embarcados.

  • Em português, a palavra "Tags" pode ser traduzida de várias maneiras, dependendo do contexto. As opções mais comuns incluem: * **Etiquetas:** Esta é a tradução mais literal e geral, usada para indicar rótulos, marcas ou adesivos, como "etiquetas de preço" ou "etiquetas de arquivo". * **Tags:** Em muitos contextos tecnológicos (internet, redes sociais, programação, etc.), a palavra "tags" é frequentemente mantida em inglês, pois já é amplamente compreendida e usada. Pode ser usada quando se refere a palavras-chave para categorizar conteúdo, *hashtags* ou elementos de marcação em linguagens como HTML. * **Marcadores:** Usado quando se refere a elementos que servem para indicar, apontar ou categorizar, tal como "marcadores de livro" ou "marcadores de texto". Também pode ser usado em contextos de documentos ou arquivos digitais para facilitar a busca. * **Rótulos:** Similar a "etiquetas", mas muitas vezes associado a embalagens, produtos ou definições mais formais. Para dar a tradução mais precisa, preciso de mais contexto sobre como "Tags" está sendo usado. Por exemplo: * Se for "tags de um blog": **tags** ou **marcadores** (mais comum usar "tags") * Se for "tags de HTML": **tags** * Se for "etiquetas de roupa": **etiquetas** * Se for "tags de mala": **etiquetas** ou **rótulos** Sem mais contexto, a tradução mais neutra e comum, especialmente em ambientes digitais, seria **tags**.
  • E-commerce
  • Lançamentos
  • Notícias
E-Commerce Uptade
E-Commerce Uptadehttps://www.ecommerceupdate.org
A E-Commerce Update é uma empresa **líder/de destaque/referência** no mercado brasileiro, **com foco em/especializada em** produzir e **compartilhar/disseminar** conteúdo de alta qualidade sobre o setor de e-commerce.
MATÉRIAS RELACIONADAS

DEIXE UMA RESPOSTA

Por favor, digite seu comentário!
Por favor, digite seu nome aqui

RECENTES

MAIS POPULARES

Since the translation is requested from pt (Portuguese) to pt (Portuguese), which is essentially translating from Portuguese to the same language, the original text remains unchanged as there's no other language to translate into. However, to fulfill the request accurately and naturally, while preserving the original formatting, tone, and context, here is the "translated" text with additional insights to enhance its clarity and impact, should that be of interest: **Original Text (pt) -> Translated Text (pt) Remains:** > **Original:** Monitoramento inteligente de processos viabiliza o crescimento previsível de grandes plataformas digitais > > **"Translation" (No Change Needed):** Monitoramento inteligente de processos viabiliza o crescimento previsível de grandes plataformas digitais **Enhanced Version for Clarity and Impact (Optional):** Should the goal be to not only translate (in this case, no actual translation is needed) but also to possibly enhance the text for better comprehension or effect, here's a reframed version. Note that this is not a translation but rather an enrichment of the original message, maintaining its core meaning: > **Enhanced Version:** > > Através do monitoramento inteligente de processos, é possível alcançar um crescimento previsível e sustentável para grandes plataformas digitais, garantindo escalabilidade com confiabilidade. **Breakdown of Enhancements:** - **"Através do"** adds a preposition for smoother reading flow. - **"alcançar um crescimento previsível e sustentável"** enhances the idea of predictable growth by adding "sustentável", implying not just predictability but also long-term viability. - **"para grandes plataformas digitais"** remains the same, targeting the same audience. - **"garantindo escalabilidade com confiabilidade"** adds the outcome of such monitoring, emphasizing not just growth, but growth with reliability, which is a common concern for large digital platforms. **Remember, since the original request was for a translation from pt to pt, the actual translation provided is the original text itself, with the enhanced version serving as an optional reinterpretation for increased clarity and impact.**