InícioNotícias"Free and open source": CEO da Zabbix defende modelo rentável sem cobrança...

“Free and open source”: CEO da Zabbix defende modelo rentável sem cobrança de licença

O maior encontro da América Latina sobre Zabbix e monitoramento de dados reuniu, em São Paulo, nos dias 6 e 7 de junho, desenvolvedores, líderes de tecnologia e profissionais de diferentes setores para discutir o futuro do monitoramento em setores diversos e ambientes críticos. A programação contou com palestras estratégicas sobre o roadmap da ferramenta, debates conduzidos por clientes e parceiros sobre o impacto do open source nos negócios, laboratórios técnicos e painel de negócios.

A comunidade da América Latina tem atuado de forma consistente na evolução do Zabbix e na adoção do modelo open source como caminho viável para desafios complexos de infraestrutura. Com presença de participantes da Colômbia, Uruguai, México e Brasil, a conferência destacou a força da região, que se tornou uma das mais relevantes para a comunidade global. A ferramenta tem sido usada por empresas de diferentes setores, o que reforça o seu caráter plural e sua capacidade de atender demandas críticas em ambientes diversos.

Negócio sólido e sem cobrança de licenciamento

Alexei Vladishev, fundador e CEO global da Zabbix, reforçou o posicionamento da empresa ao afirmar que o software continuará sendo gratuito e de código aberto, mesmo após duas décadas de operação. O lançamento da nova versão 8.0 está previsto 2026 e trará avanços em observabilidade, melhorias na interface e na experiência do usuário, além da capacidade de lidar com dados em streaming, utilizando padrões como OpenTelemetry e NetFlow.

Segundo Vladishev, o modelo de negócios baseado em serviços, suporte e treinamento tem se mostrado sólido. “Está provado que é possível ser open source e manter um modelo de negócio. Não há nenhum plano de mudar as licenças, o Zabbix sempre será um produto open source. Esses 20 anos mostram que é possível continuar open source e manter um modelo de negócios sustentável,” afirma o CEO global.

Mesma ferramenta em múltiplos setores

Presente em áreas como governo, infraestrutura crítica, mídia, mineração, saúde e indústria farmacêutica, o Zabbix vem se consolidando como uma solução comum para realidades operacionais distintas. Empresas com necessidades específicas encontram na ferramenta open source uma resposta escalável para o monitoramento em tempo real de ambientes complexos.

Durante o evento, especialistas apresentaram casos reais e reforçaram a versatilidade da plataforma. “O Zabbix atende 80% das necessidades de coleta e análise de dados de qualquer negócio, independentemente do setor”, explica Luciano Alves, CEO da Zabbix Latam, ressaltando que o objetivo é garantir estabilidade, controle e previsibilidade nas operações.

O CEO da Zabbix Latam apresentou o potencial de crescimento dos MSPs (Managed Service Providers) e destacou a importância de contar com equipes especializadas, reforçando o papel das certificações na entrega de serviços de qualidade. Na ocasião, Alves ainda apresentou o relatório recém-lançado pela organização que destaca como entregar melhores resultados com Zabbix. Também foram abordadas as evoluções do Zabbix Cloud, solução voltada à gestão de ambientes compartilhados, que oferece atualizações automáticas, backups sob demanda e isolamento de recursos por cliente, ampliando a segurança, a flexibilidade e a eficiência operacional.

  • Em português, a palavra "Tags" pode ser traduzida de várias maneiras, dependendo do contexto. As opções mais comuns incluem: * **Etiquetas:** Esta é a tradução mais literal e geral, usada para indicar rótulos, marcas ou adesivos, como "etiquetas de preço" ou "etiquetas de arquivo". * **Tags:** Em muitos contextos tecnológicos (internet, redes sociais, programação, etc.), a palavra "tags" é frequentemente mantida em inglês, pois já é amplamente compreendida e usada. Pode ser usada quando se refere a palavras-chave para categorizar conteúdo, *hashtags* ou elementos de marcação em linguagens como HTML. * **Marcadores:** Usado quando se refere a elementos que servem para indicar, apontar ou categorizar, tal como "marcadores de livro" ou "marcadores de texto". Também pode ser usado em contextos de documentos ou arquivos digitais para facilitar a busca. * **Rótulos:** Similar a "etiquetas", mas muitas vezes associado a embalagens, produtos ou definições mais formais. Para dar a tradução mais precisa, preciso de mais contexto sobre como "Tags" está sendo usado. Por exemplo: * Se for "tags de um blog": **tags** ou **marcadores** (mais comum usar "tags") * Se for "tags de HTML": **tags** * Se for "etiquetas de roupa": **etiquetas** * Se for "tags de mala": **etiquetas** ou **rótulos** Sem mais contexto, a tradução mais neutra e comum, especialmente em ambientes digitais, seria **tags**.
  • E-commerce
  • Notícias
  • Tendências
E-Commerce Uptade
E-Commerce Uptadehttps://www.ecommerceupdate.org
A E-Commerce Update é uma empresa **líder/de destaque/referência** no mercado brasileiro, **com foco em/especializada em** produzir e **compartilhar/disseminar** conteúdo de alta qualidade sobre o setor de e-commerce.
MATÉRIAS RELACIONADAS

DEIXE UMA RESPOSTA

Por favor, digite seu comentário!
Por favor, digite seu nome aqui

RECENTES

MAIS POPULARES

Permitir que o Elfsight Cookie Consent [elfsight_cookie_consent id="1"] seja exibido neste site.