InícioNotíciasBalançosForte crescimento em retail media impulsiona a transformação da Criteo em potência...

Forte crescimento em retail media impulsiona a transformação da Criteo em potência de Commerce Media

A Criteo divulgou resultados robustos de ganhos no terceiro trimestre de 2024, tendo a modalidade de retail media no núcleo de sua contínua transformação em potência de Commerce Media. Com a aproximação dos feriados de fim de ano, a Criteo segue confiante no futuro de seus negócios, com uma expectativa de crescimento de dois dígitos e ampliação da margem para este ano.

Os investimentos em IA estão no centro da estratégia de transformação da Criteo, sendo que os aprimoramentos contínuos de desempenho da empresa orientados por IA desbloquearam orçamentos adicionais em todo o seu portfólio. Isso inclui a solução Commerce Audiences, que aproveita modelos de deep learning para reconhecer padrões entre tipos de consumidores, jornadas de compras e pontos de contato, além de testar a tecnologia criativa GenAI, que pode aprimorar imagens de produtos e otimizar as taxas de cliques.

Visão geral dos resultados financeiros

  • Em moeda constante, a contribuição ex-TAC do terceiro trimestre aumentou em 9%, superando o crescimento orgânico de 8% do terceiro trimestre do ano passado
  • Forte desempenho em retail media, com aumento de 23%, e crescimento contínuo em Performance Media, com aumento de 5%
  • A adoção da solução Commerce Audiences da Criteo aumentou em 30%
  • A margem do guidance EBITDA ajustada para 2024 aumentou para uma faixa de 32% a 33%

Impulso continuado em retail media

  • A Criteo continua a expansão do seu share de mercado em retail media, evidenciada pelo aumento dos gastos com mídia ativada, que subiram 29% em relação ao ano anterior, superando o crescimento atual do mercado
  • A Criteo espera alcançar a margem superior do guidance de retail media, de 20% a 22%, para o FY24
  • Desempenho trimestral recorde, com US$ 130 milhões em gastos de agências passando pelo Commerce Max, somente nos EUA.

Novos clientes proporcionam oportunidades de crescimento futuro

  • A Criteo dobrou o número de marcas e de gastos com mídia ativada nos últimos dois anos, com aumento para 3.100 marcas e US$ 1,5 bilhão
    • A expansão inclui a JCPenney, Office Depot, Metro AG, entre outras
  • A Criteo está ampliando a sua liderança em Commerce Media de forma mais abrangente a partir de uma parceria com a rede de mídia da United Airlines, a Kinective Media
    • A companhia está aproveitando o Commerce Grid SSP da Criteo para a curadoria de audiências de first party e torná-las disponíveis para acesso por meio de qualquer DSP
  • A Criteo segue mapeando a colaboração estratégica com a Microsoft Advertising enquanto sua parceira onsite preferencial, esperando uma transição de diversos varejistas para a plataforma em 2025
  • Em português, a palavra "Tags" pode ser traduzida de várias maneiras, dependendo do contexto. As opções mais comuns incluem: * **Etiquetas:** Esta é a tradução mais literal e geral, usada para indicar rótulos, marcas ou adesivos, como "etiquetas de preço" ou "etiquetas de arquivo". * **Tags:** Em muitos contextos tecnológicos (internet, redes sociais, programação, etc.), a palavra "tags" é frequentemente mantida em inglês, pois já é amplamente compreendida e usada. Pode ser usada quando se refere a palavras-chave para categorizar conteúdo, *hashtags* ou elementos de marcação em linguagens como HTML. * **Marcadores:** Usado quando se refere a elementos que servem para indicar, apontar ou categorizar, tal como "marcadores de livro" ou "marcadores de texto". Também pode ser usado em contextos de documentos ou arquivos digitais para facilitar a busca. * **Rótulos:** Similar a "etiquetas", mas muitas vezes associado a embalagens, produtos ou definições mais formais. Para dar a tradução mais precisa, preciso de mais contexto sobre como "Tags" está sendo usado. Por exemplo: * Se for "tags de um blog": **tags** ou **marcadores** (mais comum usar "tags") * Se for "tags de HTML": **tags** * Se for "etiquetas de roupa": **etiquetas** * Se for "tags de mala": **etiquetas** ou **rótulos** Sem mais contexto, a tradução mais neutra e comum, especialmente em ambientes digitais, seria **tags**.
  • Balanços
  • E-commerce
  • Notícias
E-Commerce Uptade
E-Commerce Uptadehttps://www.ecommerceupdate.org
A E-Commerce Update é uma empresa **líder/de destaque/referência** no mercado brasileiro, **com foco em/especializada em** produzir e **compartilhar/disseminar** conteúdo de alta qualidade sobre o setor de e-commerce.
MATÉRIAS RELACIONADAS

RECENTES

MAIS POPULARES

Permitir que o Elfsight Cookie Consent [elfsight_cookie_consent id="1"] seja exibido neste site.