InícioNotíciasLançamentosFlutter Brazil inicia concorrência para definir Lead Agency de publicidade e marketing

Flutter Brazil inicia concorrência para definir Lead Agency de publicidade e marketing

A Flutter Brazil, responsável pelas marcas Betnacional e Betfair, deu início a um processo seletivo para a escolha de sua nova Lead Agency, que será responsável pela estratégia criativa das duas marcas no mercado brasileiro. A parte inicial da seleção está sendo conduzida em parceria com a SCOPEN, consultoria internacional especializada em conexões estratégicas entre marcas e agências.

Nesta primeira etapa, a SCOPEN realizará um mapeamento detalhado do mercado e selecionará agências de publicidade e marketing com base em critérios rigorosos. Ao final do processo inicial, um grupo de finalistas será definido, avançando para uma segunda fase conduzida pela própria Flutter Brazil, que então escolherá a agência vencedora.

“Temos atuado para consolidar nosso protagonismo em um mercado altamente competitivo, ao mesmo tempo em que reafirmamos nosso compromisso com inovação, criatividade, responsabilidade e ações que criem conexões reais com o esporte, o entretenimento e o povo brasileiro. A Flutter Brazil tem uma ambição de crescimento muito grande, e precisamos de grandes parceiros para nos ajudar nessa jornada”, afirma Alvaro Garcia, CMO da Flutter Brazil.

A agência selecionada trabalhará em colaboração com outros parceiros estratégicos da Flutter Brazil, como agências regionais e de performance digital, assegurando uma operação integrada, com visão colaborativa e foco em comunicação eficiente para Betnacional e Betfair Brasil.

A iniciativa reforça o compromisso da Flutter Brazil com processos transparentes, análises criteriosas e parcerias que prezam pela excelência e pelo alinhamento com práticas rigorosas de compliance. Além de seu papel de destaque no cenário global de jogos online, a empresa é uma das fundadoras e associadas ao Instituto Brasileiro do Jogo Responsável (IBJR), que reúne operadoras nacionais e internacionais comprometidas com um mercado ético, seguro e sustentável.

  • Em português, a palavra "Tags" pode ser traduzida de várias maneiras, dependendo do contexto. As opções mais comuns incluem: * **Etiquetas:** Esta é a tradução mais literal e geral, usada para indicar rótulos, marcas ou adesivos, como "etiquetas de preço" ou "etiquetas de arquivo". * **Tags:** Em muitos contextos tecnológicos (internet, redes sociais, programação, etc.), a palavra "tags" é frequentemente mantida em inglês, pois já é amplamente compreendida e usada. Pode ser usada quando se refere a palavras-chave para categorizar conteúdo, *hashtags* ou elementos de marcação em linguagens como HTML. * **Marcadores:** Usado quando se refere a elementos que servem para indicar, apontar ou categorizar, tal como "marcadores de livro" ou "marcadores de texto". Também pode ser usado em contextos de documentos ou arquivos digitais para facilitar a busca. * **Rótulos:** Similar a "etiquetas", mas muitas vezes associado a embalagens, produtos ou definições mais formais. Para dar a tradução mais precisa, preciso de mais contexto sobre como "Tags" está sendo usado. Por exemplo: * Se for "tags de um blog": **tags** ou **marcadores** (mais comum usar "tags") * Se for "tags de HTML": **tags** * Se for "etiquetas de roupa": **etiquetas** * Se for "tags de mala": **etiquetas** ou **rótulos** Sem mais contexto, a tradução mais neutra e comum, especialmente em ambientes digitais, seria **tags**.
  • E-commerce
  • Lançamentos
  • Notícias
E-Commerce Uptade
E-Commerce Uptadehttps://www.ecommerceupdate.org
A E-Commerce Update é uma empresa **líder/de destaque/referência** no mercado brasileiro, **com foco em/especializada em** produzir e **compartilhar/disseminar** conteúdo de alta qualidade sobre o setor de e-commerce.
MATÉRIAS RELACIONADAS

DEIXE UMA RESPOSTA

Por favor, digite seu comentário!
Por favor, digite seu nome aqui

RECENTES

MAIS POPULARES

Permitir que o Elfsight Cookie Consent [elfsight_cookie_consent id="1"] seja exibido neste site.