InícioNotíciasEx-GfK e NielsenIQ assume como CEO da Pitzi

Ex-GfK e NielsenIQ assume como CEO da Pitzi

A Pitzi, insurtech brasileira especializada em proteção de eletrônicos, anunciou a chegada de um novo CEO. A empresa se posiciona como parceira estratégica do varejo ao assumir a frente de um processo que tradicionalmente não faz parte do core desses players: a oferta estruturada de serviços de proteção. Com tecnologia própria, conecta as pontas e simplifica a experiência para o varejista e para o consumidor final.

O escolhido para liderar essa nova fase é Felipe Mendes, executivo com mais de 30 anos de experiência, cuja trajetória é marcada por cargos de liderança em multinacionais e pelo trânsito entre consumo, varejo e inteligência de mercado. Antes de aceitar o convite da Pitzi, fundou e dirigiu a consultoria Brains&Bytes, focada em transformação de negócios e investiu em startups de base tecnológica.

Ao longo da carreira, ocupou cargos de liderança em diferentes multinacionais. Foi vice-presidente para a América Latina da NielsenIQ, no segmento de tecnologia e produtos duráveis, e atuou na GfK como general manager para a América Latina e, depois, como country manager no Brasil. Também integrou a Unilever como diretor de marketing no México e no Chile, construindo um repertório que combina visão estratégica, gestão de operações em larga escala e condução de processos complexos de crescimento.

“Vejo um enorme potencial de impacto no modelo da companhia, que combina tecnologia, relacionamento próximo com o varejo e um propósito claro de melhorar a experiência do consumidor. É um desafio que me motiva e que tem tudo a ver com a minha trajetória”, afirma Mendes, ressaltando a oportunidade de fortalecer a parceria da insurtech com grandes redes de venda de eletrônicos no Brasil.

Varejo aquecido e novas oportunidades para a Pitzi

A chegada de Felipe Mendes coincide com um cenário altamente favorável. Em 2024, a indústria de eletroeletrônicos no Brasil cresceu 29%, atingindo 117 milhões de aparelhos vendidos, o melhor desempenho da década, segundo dados do Ministério do Desenvolvimento, Indústria e Comércio.

Fundada em 2012, a empresa nasceu com a proposta de proteger os dispositivos mais importantes da vida dos consumidores e hoje atua como parceira estratégica do varejo. Seu modelo engloba desde capacitação de vendedores e gestão operacional até o suporte em tempo real para impulsionar vendas de soluções financeiras. Ferramentas como o Pitzi Ninja – aplicativo que gamifica a oferta de serviços e recompensa o engajamento – e a aplicação de inteligência artificial para agilizar a aprovação de sinistros mostram como a insurtech aposta em tecnologia para oferecer conveniência e aumentar margens para os varejistas.

A companhia também avança em novas frentes, como a gestão de eletrônicos usados em um laboratório técnico próprio, facilitando o acesso dos consumidores a smartphones de última geração em modelos de assinatura. Com mais de 3 milhões de clientes protegidos e um ecossistema que combina experiência do usuário e geração de valor para o varejo, a Pitzi consolida sua posição como uma das principais referências em soluções digitais para o ciclo de vida dos eletrônicos.

Para Felipe Mendes, esse é o momento ideal para potencializar a presença da empresa. “O varejo de eletrônicos vive uma transformação acelerada, e a Pitzi tem o diferencial de entregar um ecossistema de soluções que fortalecem margens, fidelizam clientes e ampliam a competitividade dos nossos parceiros. Nosso compromisso é apoiar o varejo naquilo que somos especialistas: oferecer serviços de proteção e financeiros para que cada consumidor tenha uma experiência de compra mais completa e segura.”, conclui o novo CEO.

  • Em português, a palavra "Tags" pode ser traduzida de várias maneiras, dependendo do contexto. As opções mais comuns incluem: * **Etiquetas:** Esta é a tradução mais literal e geral, usada para indicar rótulos, marcas ou adesivos, como "etiquetas de preço" ou "etiquetas de arquivo". * **Tags:** Em muitos contextos tecnológicos (internet, redes sociais, programação, etc.), a palavra "tags" é frequentemente mantida em inglês, pois já é amplamente compreendida e usada. Pode ser usada quando se refere a palavras-chave para categorizar conteúdo, *hashtags* ou elementos de marcação em linguagens como HTML. * **Marcadores:** Usado quando se refere a elementos que servem para indicar, apontar ou categorizar, tal como "marcadores de livro" ou "marcadores de texto". Também pode ser usado em contextos de documentos ou arquivos digitais para facilitar a busca. * **Rótulos:** Similar a "etiquetas", mas muitas vezes associado a embalagens, produtos ou definições mais formais. Para dar a tradução mais precisa, preciso de mais contexto sobre como "Tags" está sendo usado. Por exemplo: * Se for "tags de um blog": **tags** ou **marcadores** (mais comum usar "tags") * Se for "tags de HTML": **tags** * Se for "etiquetas de roupa": **etiquetas** * Se for "tags de mala": **etiquetas** ou **rótulos** Sem mais contexto, a tradução mais neutra e comum, especialmente em ambientes digitais, seria **tags**.
  • E-commerce
  • Notícias
  • Parcerias
E-Commerce Uptade
E-Commerce Uptadehttps://www.ecommerceupdate.org
A E-Commerce Update é uma empresa **líder/de destaque/referência** no mercado brasileiro, **com foco em/especializada em** produzir e **compartilhar/disseminar** conteúdo de alta qualidade sobre o setor de e-commerce.
MATÉRIAS RELACIONADAS

DEIXE UMA RESPOSTA

Por favor, digite seu comentário!
Por favor, digite seu nome aqui

RECENTES

MAIS POPULARES

Permitir que o Elfsight Cookie Consent [elfsight_cookie_consent id="1"] seja exibido neste site.