InícioNotíciasCom R$ 84,9 trilhões movimentados, Pix impõe novo nível de maturidade técnica...

Com R$ 84,9 trilhões movimentados, Pix impõe novo nível de maturidade técnica ao setor financeiro

A digitalização de produtos financeiros, como recebíveis e novas infraestruturas de crédito, tem ampliado o acesso ao sistema financeiro e acelerado a atuação de instituições financeiras e de meios de pagamento no Brasil, apoiada por uma infraestrutura digital que já opera em escala inédita. Segundo estudo da fintech brasileira Ebanx, o Pix acumulou 196,2 bilhões de transações desde o seu lançamento, no fim de 2020, até setembro de 2025, movimentando R$ 84,9 trilhões, volume equivalente a mais de sete vezes o PIB brasileiro de 2024, estimado em R$ 11,7 trilhões.

De acordo com o Banco Central do Brasil, mais de 170 milhões de brasileiros utilizam o Pix, o que representa cerca de 80% da população. Esse avanço, no entanto, vem acompanhado de maior complexidade técnica e regulatória, exigindo bases sólidas de segurança, previsibilidade e conformidade para que novas soluções operem em escala. A inovação financeira passa, assim, a depender não apenas de tecnologia, mas de maturidade técnica capaz de sustentar operações críticas em ambientes altamente regulados.

A obrigatoriedade do registro de recebíveis de cartões, implementada em 2021, é um marco nesse processo de amadurecimento do mercado. A medida trouxe mais transparência às operações e reduziu riscos para financiadores ao garantir a existência e a unicidade das garantias, ampliando o acesso ao crédito para pequenas e médias empresas. Ao estruturar uma infraestrutura comum e padronizada, o modelo fortaleceu a confiança entre os agentes e criou condições para a expansão de novas modalidades de financiamento.

Para Joab Júniorespecialista em Qualidade de Software e sócio da Vericode, a sustentabilidade da inovação financeira está diretamente ligada à solidez da engenharia que a sustenta. “À medida que soluções ganham escala, cresce a necessidade de comprovar tecnicamente sua segurança, estabilidade e aderência regulatória. Testes homologatórios e evidências auditáveis não são burocracia, mas instrumentos essenciais de confiança. A maturidade técnica reduz incertezas e aumenta a previsibilidade das operações financeiras”, afirma.

O Banco Central têm reforçado exigências relacionadas à governança, segurança da informação, rastreabilidade e controles técnicos, impactando diretamente instituições financeiras, IMFs e fornecedores de tecnologia. Com isso, certificações, testes homologatórios e geração contínua de evidências deixam de ser etapas pontuais e passam a integrar o ciclo regular de desenvolvimento, mitigando riscos de não conformidade, atrasos na autorização de operação e fragilidades operacionais.

Diante desse cenário, a automação e o uso de plataformas de testes acelerados por inteligência artificial ganham relevância ao transformar requisitos regulatórios em cenários técnicos testáveis, auditáveis e rastreáveis. De acordo com Joab Júnior, essas tecnologias contribuem para organizar processos, reduzir complexidade e gerar evidências exigidas pelo regulador com mais eficiência e controle. “A maturidade técnica deixa de ser apenas um requisito operacional e passa a ser um diferencial competitivo, ao evitar retrabalho, reduzir riscos regulatórios e fortalecer a confiança em todo o ecossistema financeiro”, conclui.

  • Em português, a palavra "Tags" pode ser traduzida de várias maneiras, dependendo do contexto. As opções mais comuns incluem: * **Etiquetas:** Esta é a tradução mais literal e geral, usada para indicar rótulos, marcas ou adesivos, como "etiquetas de preço" ou "etiquetas de arquivo". * **Tags:** Em muitos contextos tecnológicos (internet, redes sociais, programação, etc.), a palavra "tags" é frequentemente mantida em inglês, pois já é amplamente compreendida e usada. Pode ser usada quando se refere a palavras-chave para categorizar conteúdo, *hashtags* ou elementos de marcação em linguagens como HTML. * **Marcadores:** Usado quando se refere a elementos que servem para indicar, apontar ou categorizar, tal como "marcadores de livro" ou "marcadores de texto". Também pode ser usado em contextos de documentos ou arquivos digitais para facilitar a busca. * **Rótulos:** Similar a "etiquetas", mas muitas vezes associado a embalagens, produtos ou definições mais formais. Para dar a tradução mais precisa, preciso de mais contexto sobre como "Tags" está sendo usado. Por exemplo: * Se for "tags de um blog": **tags** ou **marcadores** (mais comum usar "tags") * Se for "tags de HTML": **tags** * Se for "etiquetas de roupa": **etiquetas** * Se for "tags de mala": **etiquetas** ou **rótulos** Sem mais contexto, a tradução mais neutra e comum, especialmente em ambientes digitais, seria **tags**.
  • E-commerce
  • Notícias
  • Tendências
E-Commerce Uptade
E-Commerce Uptadehttps://www.ecommerceupdate.org
A E-Commerce Update é uma empresa **líder/de destaque/referência** no mercado brasileiro, **com foco em/especializada em** produzir e **compartilhar/disseminar** conteúdo de alta qualidade sobre o setor de e-commerce.
MATÉRIAS RELACIONADAS

DEIXE UMA RESPOSTA

Por favor, digite seu comentário!
Por favor, digite seu nome aqui

RECENTES

MAIS POPULARES

Permitir que o Elfsight Cookie Consent [elfsight_cookie_consent id="1"] seja exibido neste site.