Sábado, Fevereiro 7, 2026

Veja 4 estratégias de live marketing para engajar seu negócio ainda em 2025

Com o segundo semestre batendo à porta, não faltam marcas investindo em marketing digital, mídia paga e automações de ponta. O que falta, para...
Sábado, Fevereiro 7, 2026
InícioNotíciasLançamentosBling lança campanha para reforçar soluções que impulsionam PMEs no RS

Bling lança campanha para reforçar soluções que impulsionam PMEs no RS

Com o objetivo de reforçar sua posição como uma plataforma completa de gestão para micro e pequenos empreendedores, o Bling, pertencente à LWSA, acaba de lançar a campanha “Tem no Bling!”.  Confira o vídeo da campanha aqui. 

A peça irá ao ar entre os meses de maio e outubro, nas mídias digitais, como redes sociais, plataformas de busca, Spotify e TikTok, além da TV aberta, rádio, OOH (Out of Home) e eventos, principalmente em regiões estratégicas como Rio de Janeiro, Minas Gerais, Rio Grande do Sul, Bahia e Ceará. 

“Além de nos reposicionarmos, com essa campanha destacamos os principais pilares do Bling como ERP, Hub de integração e soluções baseadas em inteligência para impulsionar vendas e diminuir as preocupações com a gestão das MPEs, ou seja, queremos mostrar que o que o empreendedor precisa “Tem no Bling””, destaca Marcelo Navarini, diretor do Bling. 

Dividida em duas fases, a campanha apresenta dois vídeos de 30 segundos cada. O primeiro vídeo introduz o novo posicionamento da marca – “Gestão inteligente para vender mais e se preocupar menos, tem no Bling” – e estabelece o foco do que será abordado na sequência.

A segunda fase destaca funcionalidades específicas oferecidas pela plataforma, como gestão financeira, que inclui conta digital PJ e oferta de crédito, como empréstimos e antecipação de recebíveis, e gestão logística, que posicionam o Bling como um parceiro de negócio ainda mais relevante.   

Ainda, destacam-se integrações com diversas soluções do mercado que vão além da venda (plataformas, marketplaces e *dropshipping*), como soluções de relacionamento com o cliente via e-mail (CRM), soluções de gerenciamento de depósitos (*WMS*) e diversas soluções com IA, que permitem maior automação em diversos processos do dia a dia. 

Além disso, a campanha reforça uma das principais novidades do ano: o Meu Negócio, *dashboard* inteligente que permite visualizar a performance da empresa na plataforma ou diretamente pelo **WhatsApp**. “O *dashboard* é uma ferramenta importante porque por meio dos dados o empreendedor pode tomar decisões estratégicas para seu negócio”, afirma Navarini. 

O storytelling da campanha ganha ainda mais força com a participação da empreendedora e cliente Bling, Letícia Vaz, fundadora da LV Store, loja de moda feminina, destacando como a plataforma a auxilia na gestão de seu negócio. A estratégia de comunicação será potencializada por meio da rede de parceiros da empresa.

  • Em português, a palavra "Tags" pode ser traduzida de várias maneiras, dependendo do contexto. As opções mais comuns incluem: * **Etiquetas:** Esta é a tradução mais literal e geral, usada para indicar rótulos, marcas ou adesivos, como "etiquetas de preço" ou "etiquetas de arquivo". * **Tags:** Em muitos contextos tecnológicos (internet, redes sociais, programação, etc.), a palavra "tags" é frequentemente mantida em inglês, pois já é amplamente compreendida e usada. Pode ser usada quando se refere a palavras-chave para categorizar conteúdo, *hashtags* ou elementos de marcação em linguagens como HTML. * **Marcadores:** Usado quando se refere a elementos que servem para indicar, apontar ou categorizar, tal como "marcadores de livro" ou "marcadores de texto". Também pode ser usado em contextos de documentos ou arquivos digitais para facilitar a busca. * **Rótulos:** Similar a "etiquetas", mas muitas vezes associado a embalagens, produtos ou definições mais formais. Para dar a tradução mais precisa, preciso de mais contexto sobre como "Tags" está sendo usado. Por exemplo: * Se for "tags de um blog": **tags** ou **marcadores** (mais comum usar "tags") * Se for "tags de HTML": **tags** * Se for "etiquetas de roupa": **etiquetas** * Se for "tags de mala": **etiquetas** ou **rótulos** Sem mais contexto, a tradução mais neutra e comum, especialmente em ambientes digitais, seria **tags**.
  • E-commerce
  • Lançamentos
  • Notícias
E-Commerce Uptade
E-Commerce Uptadehttps://www.ecommerceupdate.org
A E-Commerce Update é uma empresa **líder/de destaque/referência** no mercado brasileiro, **com foco em/especializada em** produzir e **compartilhar/disseminar** conteúdo de alta qualidade sobre o setor de e-commerce.
MATÉRIAS RELACIONADAS

DEIXE UMA RESPOSTA

Por favor, digite seu comentário!
Por favor, digite seu nome aqui

RECENTES

MAIS POPULARES

RECENTES

MAIS POPULARES