InícioNotíciasLançamentosAzul Cargo Express impulsiona transformação digital na logística

Azul Cargo Express impulsiona transformação digital na logística

A Azul Cargo Express, unidade logística da Azul Linhas Aéreas, deu um passo importante na modernização da sua operação de last mile, etapa decisiva na experiência do cliente. Com mais de 320 lojas no Brasil e no exterior, a empresa realiza entregas porta a porta para mais de 5 mil municípios brasileiros, correspondendo a cerca de 90% das localidades. Isso garante uma cobertura nacional de aproximadamente 96% da população, consolidando a empresa como uma das maiores redes de logística integrada do país, além de operar nos Estados Unidos e em Portugal.

Atualmente, o e-commerce representa 37% da receita da Azul e a expectativa é que esse número aumente para 50% até o final de 2025. Nos últimos anos, a Azul Cargo vem aprimorando sua capacidade de rastreabilidade e eficiência nas entregas por meio de novas soluções tecnológicas, o que permitiu ganhos relevantes em agilidade, controle e visibilidade da operação.

“A parceria com a Envoy marcou um avanço significativo para nossa empresa, aprimorando a eficiência e a visibilidade da operação de last mile. Agora, nossos clientes têm à disposição comprovantes eletrônicos e geolocalização, o que aumenta a transparência e a rastreabilidade, resultando em uma experiência ainda mais satisfatória. Em resumo, essa colaboração nos colocou na vanguarda da operação de last mile, impulsionando nosso crescimento e sucesso”, afirma Clício Lopes do Nascimento, coordenador de Logística e Distribuição da Azul.

Com a operação mais conectada e orientada por dados, a Azul Cargo Express passou a tomar decisões estratégicas com mais rapidez, garantindo melhorias contínuas na entrega ao cliente final.

  • Em português, a palavra "Tags" pode ser traduzida de várias maneiras, dependendo do contexto. As opções mais comuns incluem: * **Etiquetas:** Esta é a tradução mais literal e geral, usada para indicar rótulos, marcas ou adesivos, como "etiquetas de preço" ou "etiquetas de arquivo". * **Tags:** Em muitos contextos tecnológicos (internet, redes sociais, programação, etc.), a palavra "tags" é frequentemente mantida em inglês, pois já é amplamente compreendida e usada. Pode ser usada quando se refere a palavras-chave para categorizar conteúdo, *hashtags* ou elementos de marcação em linguagens como HTML. * **Marcadores:** Usado quando se refere a elementos que servem para indicar, apontar ou categorizar, tal como "marcadores de livro" ou "marcadores de texto". Também pode ser usado em contextos de documentos ou arquivos digitais para facilitar a busca. * **Rótulos:** Similar a "etiquetas", mas muitas vezes associado a embalagens, produtos ou definições mais formais. Para dar a tradução mais precisa, preciso de mais contexto sobre como "Tags" está sendo usado. Por exemplo: * Se for "tags de um blog": **tags** ou **marcadores** (mais comum usar "tags") * Se for "tags de HTML": **tags** * Se for "etiquetas de roupa": **etiquetas** * Se for "tags de mala": **etiquetas** ou **rótulos** Sem mais contexto, a tradução mais neutra e comum, especialmente em ambientes digitais, seria **tags**.
  • E-commerce
  • Lançamentos
  • Notícias
E-Commerce Uptade
E-Commerce Uptadehttps://www.ecommerceupdate.org
A E-Commerce Update é uma empresa **líder/de destaque/referência** no mercado brasileiro, **com foco em/especializada em** produzir e **compartilhar/disseminar** conteúdo de alta qualidade sobre o setor de e-commerce.
MATÉRIAS RELACIONADAS

DEIXE UMA RESPOSTA

Por favor, digite seu comentário!
Por favor, digite seu nome aqui

RECENTES

MAIS POPULARES

Permitir que o Elfsight Cookie Consent [elfsight_cookie_consent id="1"] seja exibido neste site.