InícioNotíciasAmazon e Mercado Livre lideram com 40% das indústrias apostando em publicidade...

Amazon e Mercado Livre lideram com 40% das indústrias apostando em publicidade em marketplaces

Em uma era onde a digitalização do varejo avança a passos largos, a publicidade em marketplaces desponta como uma tendência crucial para as indústrias brasileiras. Este fenômeno é confirmado por uma pesquisa recente realizada pela ENEXT em parceria com a Newtail, que revela um crescimento acelerado do Retail Media no Brasil. Este canal, que permite às marcas promoverem-se dentro de e-commerces, está movimentando bilhões no mercado global e tem projeções de alcançar US$ 110 bilhões em 2026.

O estudo, que contou com a participação de mais de 60 empresas e mais de 100 entrevistas com líderes de grandes varejistas e indústrias, destaca que 79% das indústrias brasileiras já estão trabalhando com Retail Media. Além disso, 100% dos entrevistados consideram o modelo uma tendência fundamental para o futuro do varejo. No setor de varejo, 73% dos participantes já adotaram essa estratégia.

Os números são impressionantes: até o final de 2023, a expectativa era que R$ 2,6 bilhões fossem investidos em publicidade nos marketplaces brasileiros, de acordo com o IAB Brasil. Globalmente, o Retail Media deve atingir a marca de US$ 110 bilhões em 2026, superando até mesmo o crescimento dos investimentos em mídias sociais e de busca, conforme dados do eMarketer.

Para as marcas, o Retail Media oferece a possibilidade de maximizar o retorno sobre investimento (ROI) através de campanhas altamente customizáveis e mensuráveis. Cerca de 40% das indústrias têm como prioridade aumentar a visibilidade em e-commerces e medir com maior precisão o impacto de suas ações de marketing. Este cenário torna o Retail Media especialmente atraente para estratégias que buscam melhorar o desempenho de produtos estratégicos, com destaque para plataformas como Amazon e Mercado Livre.

Apesar do avanço significativo, o estudo aponta que 31,3% das agências ainda não atuam com Retail Media, o que indica uma grande oportunidade de crescimento e uma necessidade clara de capacitação no mercado. Cerca de 40% das agências afirmam precisar de mais conhecimento para atuar de forma mais efetiva no setor, revelando uma lacuna de especialização que pode ser preenchida com treinamentos e estratégias específicas.

O estudo não apenas destaca números relevantes, mas também reforça o papel do Retail Media na construção de uma comunicação mais assertiva, segmentada e eficiente para o e-commerce. As agências e marcas que se adaptarem a essa tendência terão uma vantagem competitiva significativa, proporcionando uma experiência de compra mais integrada e personalizada, e maximizando o impacto e a conversão em vendas.

À medida que o Retail Media continua a evoluir, é essencial que as indústrias e agências invistam em capacitação e estratégias específicas para aproveitar ao máximo as oportunidades oferecidas por este canal promissor. Com Amazon e Mercado Livre liderando o caminho, o futuro da publicidade em marketplaces no Brasil parece mais brilhante do que nunca.

  • Em português, a palavra "Tags" pode ser traduzida de várias maneiras, dependendo do contexto. As opções mais comuns incluem: * **Etiquetas:** Esta é a tradução mais literal e geral, usada para indicar rótulos, marcas ou adesivos, como "etiquetas de preço" ou "etiquetas de arquivo". * **Tags:** Em muitos contextos tecnológicos (internet, redes sociais, programação, etc.), a palavra "tags" é frequentemente mantida em inglês, pois já é amplamente compreendida e usada. Pode ser usada quando se refere a palavras-chave para categorizar conteúdo, *hashtags* ou elementos de marcação em linguagens como HTML. * **Marcadores:** Usado quando se refere a elementos que servem para indicar, apontar ou categorizar, tal como "marcadores de livro" ou "marcadores de texto". Também pode ser usado em contextos de documentos ou arquivos digitais para facilitar a busca. * **Rótulos:** Similar a "etiquetas", mas muitas vezes associado a embalagens, produtos ou definições mais formais. Para dar a tradução mais precisa, preciso de mais contexto sobre como "Tags" está sendo usado. Por exemplo: * Se for "tags de um blog": **tags** ou **marcadores** (mais comum usar "tags") * Se for "tags de HTML": **tags** * Se for "etiquetas de roupa": **etiquetas** * Se for "tags de mala": **etiquetas** ou **rótulos** Sem mais contexto, a tradução mais neutra e comum, especialmente em ambientes digitais, seria **tags**.
  • E-commerce
  • Notícias
  • Pesquisa
E-Commerce Uptade
E-Commerce Uptadehttps://www.ecommerceupdate.org
A E-Commerce Update é uma empresa **líder/de destaque/referência** no mercado brasileiro, **com foco em/especializada em** produzir e **compartilhar/disseminar** conteúdo de alta qualidade sobre o setor de e-commerce.
MATÉRIAS RELACIONADAS

RECENTES

MAIS POPULARES

Permitir que o Elfsight Cookie Consent [elfsight_cookie_consent id="1"] seja exibido neste site.