InícioNotíciasLançamentosAirlocker une inovação e sustentabilidade com smart lockers recicláveis

Airlocker une inovação e sustentabilidade com smart lockers recicláveis

A preocupação ambiental vem sendo uma pauta constante na sociedade. E, no ambiente corporativo não seria diferente. Um estudo realizado pela Câmara Americana de Comércio para o Brasil (Amcham Brasil) em 2024 indica que 71% das empresas implementaram ou iniciaram alguma iniciativa sustentável, sendo que 78% delas contam com uma agenda de compromissos ambientais e sociais. Entre as marcas que trazem a sustentabilidade no DNA está a Airlocker, primeira franquia brasileira de armários inteligentes totalmente autogerenciáveis, que acaba de concretizar a sua missão sustentável por meio do lançamento de um smart locker reciclável.

Diferente de sua versão original, que é feita de aço, a solução é produzida por meio do polímero plástico 100% reciclado, que passa por um processo de reindustrialização e diminui em até 35% o descarte de resíduos, além da emissão de poluentes.  Ao todo, o desenvolvimento do produto levou cerca de dois anos e a expectativa de venda para 2025 é de 100 unidades. 

“Hoje estamos caminhando para um mundo cada vez mais digital e sustentável. Não temos como voltar atrás nesse cenário que já é uma realidade. Por isso, acreditamos ser o melhor momento para esse lançamento. As nossas expectativas para a aceitação da iniciativa são as melhores e esse se trata apenas do primeiro investimento que reflete a nossa visão de futuro para o negócio: entregar cada vez mais inovações responsáveis, que contribuam não apenas para otimizar as experiências do consumidor, mas que também estimulem uma sociedade consciente”, afirma Elton Matos, sócio-fundador e CEO da Airlocker. 

  • Em português, a palavra "Tags" pode ser traduzida de várias maneiras, dependendo do contexto. As opções mais comuns incluem: * **Etiquetas:** Esta é a tradução mais literal e geral, usada para indicar rótulos, marcas ou adesivos, como "etiquetas de preço" ou "etiquetas de arquivo". * **Tags:** Em muitos contextos tecnológicos (internet, redes sociais, programação, etc.), a palavra "tags" é frequentemente mantida em inglês, pois já é amplamente compreendida e usada. Pode ser usada quando se refere a palavras-chave para categorizar conteúdo, *hashtags* ou elementos de marcação em linguagens como HTML. * **Marcadores:** Usado quando se refere a elementos que servem para indicar, apontar ou categorizar, tal como "marcadores de livro" ou "marcadores de texto". Também pode ser usado em contextos de documentos ou arquivos digitais para facilitar a busca. * **Rótulos:** Similar a "etiquetas", mas muitas vezes associado a embalagens, produtos ou definições mais formais. Para dar a tradução mais precisa, preciso de mais contexto sobre como "Tags" está sendo usado. Por exemplo: * Se for "tags de um blog": **tags** ou **marcadores** (mais comum usar "tags") * Se for "tags de HTML": **tags** * Se for "etiquetas de roupa": **etiquetas** * Se for "tags de mala": **etiquetas** ou **rótulos** Sem mais contexto, a tradução mais neutra e comum, especialmente em ambientes digitais, seria **tags**.
  • E-commerce
  • Notícias
E-Commerce Uptade
E-Commerce Uptadehttps://www.ecommerceupdate.org
A E-Commerce Update é uma empresa **líder/de destaque/referência** no mercado brasileiro, **com foco em/especializada em** produzir e **compartilhar/disseminar** conteúdo de alta qualidade sobre o setor de e-commerce.
MATÉRIAS RELACIONADAS

RECENTES

MAIS POPULARES

Permitir que o Elfsight Cookie Consent [elfsight_cookie_consent id="1"] seja exibido neste site.