InícioNotícias56,8% dos brasileiros preferem fazer compras pelo celular, revela pesquisa global da...

56,8% dos brasileiros preferem fazer compras pelo celular, revela pesquisa global da Sinch

Às vésperas da Black Friday, período de maior movimentação do comércio eletrônico, cresce também a atuação de criminosos digitais. O número de páginas falsas – sites clones ou que simulam promoções da Black Friday – ativas no período pré-Black Friday em 2024 foi três vezes maior do que o monitorado no mesmo período em 2023, segundo estudo da Branddi. Essas páginas falsas se passavam por marcas fortes e reconhecidas – como Amazon, Mercado Livre, Nike etc. Os segmentos mais impactados foram moda e vestuário (30,2%), e-commerce/marketplaces (25,1%) e suplementos (14,3%).

Segundo dados da Febraban, os golpes mais comuns no Brasil envolvem clonagem de aplicativos de mensagens, falsas promoções e falsas centrais telefônicas. A Sinch, líder global em comunicação omnichannel, reforça que esses ataques vêm se sofisticando, incorporando tecnologias como spoofing, disparos automatizados, engenharia social e até mesmo deepfakes de voz e imagem.

Entre os riscos identificados estão golpes que utilizam clonagem de aplicativos de mensagens e SMS falsos, criminosos que se passam por bancos, empresas de logística ou varejistas, além de práticas de phishing, quando falsas centrais telefônicas tentam roubar dados sensíveis. “Também se destacam promoções enganosas com links maliciosos que exploram o fator de urgência para induzir cliques, uso de ERBs clandestinas capazes de interceptar sinais e comprometer comunicações, e a aplicação crescente de tecnologias de inteligência artificial para simular voz e imagem de pessoas conhecidas”, destaca Liz ZorzoGerente Global de Antifraude.

A Sinch atua de forma ampla no combate a fraudes, oferecendo plataformas proprietárias de antifraude, firewalls de segurança, análise de comportamento e tráfego em tempo real, device fingerprinting e parcerias com operadoras para bloqueio de rotas não autorizadas. Além disso, disponibiliza ferramentas de autenticação em dois ou múltiplos fatores (2FA/MFA), via SMS, WhatsApp, RCS, e-mail ou voz, garantindo que as comunicações entre empresas e consumidores sejam seguras e verificáveis.

No ambiente corporativo, a empresa recomenda a adoção de canais verificados, políticas de segurança claras e treinamento contínuo de equipes contra-ataques de engenharia social, além da implementação de mecanismos de validação de mensagens e canais oficiais de denúncia para consumidores.

Para os usuários finais, as orientações envolvem nunca interagir com links ou números recebidos em mensagens não solicitadas, desconfiar de comunicações com tom de urgência ou promessas irreais, verificar remetentes, checar a linguagem e buscar sempre contato direto com as empresas por canais oficiais, como aplicativos ou números impressos em cartões. Também é importante manter redes sociais privadas e evitar atender chamadas de números desconhecidos.

“O grande destaque das nossas soluções é manter o tempo de resposta competitivo e seguro, mesmo em cenários complexos, como operações fora dos grandes centros. Conseguimos consolidar cargas, reduzir o tempo de logística reversa e, sobretudo, garantir comunicações seguras para empresas e consumidores”, adiciona a Liz Zorzo.

Para os próximos anos, a expectativa é de que fraudes se tornem ainda mais sofisticadas, com o uso de inteligência artificial para ataques hiperpersonalizados e o crescimento de deepfakes aplicados a roubos de identidade. Nesse cenário, a Sinch mantém equipes dedicadas de segurança e antifraude que desenvolvem continuamente novas funcionalidades baseadas em machine learning, assegurando que suas soluções evoluam na mesma velocidade que as ameaças.

  • Em português, a palavra "Tags" pode ser traduzida de várias maneiras, dependendo do contexto. As opções mais comuns incluem: * **Etiquetas:** Esta é a tradução mais literal e geral, usada para indicar rótulos, marcas ou adesivos, como "etiquetas de preço" ou "etiquetas de arquivo". * **Tags:** Em muitos contextos tecnológicos (internet, redes sociais, programação, etc.), a palavra "tags" é frequentemente mantida em inglês, pois já é amplamente compreendida e usada. Pode ser usada quando se refere a palavras-chave para categorizar conteúdo, *hashtags* ou elementos de marcação em linguagens como HTML. * **Marcadores:** Usado quando se refere a elementos que servem para indicar, apontar ou categorizar, tal como "marcadores de livro" ou "marcadores de texto". Também pode ser usado em contextos de documentos ou arquivos digitais para facilitar a busca. * **Rótulos:** Similar a "etiquetas", mas muitas vezes associado a embalagens, produtos ou definições mais formais. Para dar a tradução mais precisa, preciso de mais contexto sobre como "Tags" está sendo usado. Por exemplo: * Se for "tags de um blog": **tags** ou **marcadores** (mais comum usar "tags") * Se for "tags de HTML": **tags** * Se for "etiquetas de roupa": **etiquetas** * Se for "tags de mala": **etiquetas** ou **rótulos** Sem mais contexto, a tradução mais neutra e comum, especialmente em ambientes digitais, seria **tags**.
  • E-commerce
  • Notícias
  • Pesquisa
E-Commerce Uptade
E-Commerce Uptadehttps://www.ecommerceupdate.org
A E-Commerce Update é uma empresa **líder/de destaque/referência** no mercado brasileiro, **com foco em/especializada em** produzir e **compartilhar/disseminar** conteúdo de alta qualidade sobre o setor de e-commerce.
MATÉRIAS RELACIONADAS

DEIXE UMA RESPOSTA

Por favor, digite seu comentário!
Por favor, digite seu nome aqui

RECENTES

MAIS POPULARES

Permitir que o Elfsight Cookie Consent [elfsight_cookie_consent id="1"] seja exibido neste site.