InícioDiversosPrimeira plataforma do Brasil a automatizar a venda de cloud é apresentada...

Primeira plataforma do Brasil a automatizar a venda de cloud é apresentada na Futurecom

Ativos Capital, ecossistema de inovação que integra Martech, Comunicação e Cloud, confirma presença na Futurecom 2025, evento conhecido como o maior relacionado a tecnologia e transformação digital da América Latina. O grande destaque da companhia é a ferramenta Solvefy.cloud, considerada a primeira plataforma do Brasil a automatizar a venda de cloud de forma prática e acessível. A proposta é transformar qualquer empresa em provedora de serviços de nuvem, eliminando barreiras técnicas e burocráticas.

Octávio Carradore, CEO da Ativos Capital, explica que na prática, a ferramenta Solvefy.cloud funciona como um “e-commerce da infraestrutura digital”. O cliente final acessa um portal personalizado, escolhe a quantidade de CPU, memória e armazenamento que deseja, realiza o pagamento online e, em poucos minutos, já pode começar a utilizar sua máquina virtual. Tudo em um modelo self-service, sem necessidade de depender de um time comercial. 

“Quando se fala em “cloud computing”, muita gente pensa em grandes empresas globais armazenando e gerenciando volumes imensos de dados. A nuvem faz parte do dia a dia das pessoas, seja na busca de um filme em streaming ou no salvamento de fotos no celular. No ambiente corporativo, ela exerce um papel estratégico, justamente por garantir escalabilidade, segurança e redução de custos para as empresas que se relacionam com a tecnologia. É nesse contexto que surge a Solvefy.cloud”, esclarece Carradore.

Segundo o executivo, o grande diferencial está na interface white label, que permite que a empresa parceira use sua própria identidade visual. Assim, o cliente interage sempre com a marca do provedor, fortalecendo o relacionamento e gerando fidelização. Além disso, a plataforma traz recursos como painel administrativo intuitivo, automação de tarefas, provisionamento de serviços e um sistema de faturamento integrado, reduzindo custos operacionais e otimizando processos internos.

“Assim como o e-commerce permitiu que lojas físicas vendessem pela internet, a Solvefy.cloud permite que qualquer empresa venda sua infraestrutura de tecnologia diretamente ao cliente. E isso é o que estamos levando para o público do Futurecom”, explica Karuline Tonetti, gerente de Marketing de Produto da Ativos Capital. Segundo ela, a solução atende a um mercado estimado em R$ 2 bilhões no Brasil, hoje dominado por ofertas caras e pouco flexíveis. 

De acordo sua funcionalidade, a Solvefy.cloud é apresentada como um importante passo rumo à democratização da nuvem no Brasil, tornando acessível a provedores e empresas a chance de competir em um mercado cada vez mais estratégico para a transformação digital. Os dados da pesquisa realizada pela Gartner comprovam a teoria: até 2027, 90% das empresas que usam serviços de memória e armazenamento de dados migrarão para nuvem pública. Os investimentos devem alcançar US$ 723,4 bilhões até 2025, impulsionados pela busca por soluções escaláveis e mais eficientes.

Ativos Capital na Futurecom

Marcada para acontecer entre os dias 30 de setembro e 02 de outubro, no São Paulo Expo, em São Paulo, a Futurecom é referência em conectividade e inovação para a América Latina tanto que, nos últimos anos, tornou-se também um importante hub em soluções para cibersegurança e facilitador da Transformação Digital. Ao todo, a expectativa é reunir cerca de 300 marcas expositoras e mais de 30 mil profissionais do setor, em mais de 25 mil m² de área de exposição. 

No evento, a Ativos Capital estará no estande da Abeprest – Associação Brasileira de Empresas de Soluções de Telecomunicações e Informática. “A participação da Ativos Capital na Futurecom reforça o nosso posicionamento como protagonista na inovação tecnológica no Brasil. O evento, reconhecido por impulsionar a transformação digital na região, será o palco ideal para a empresa apresentar ao público as vantagens de sua solução proprietária e fortalecer conexões estratégicas no ecossistema de tecnologia”, destaca Octávio Carradore, CEO da Ativos Capital.

Como parte da programação preparada especialmente para o evento, a Ativos Capital vai promover uma palestra no próprio estande da Abeprest. O tema será o mercado de cloud e como ele deve dominar o futuro dos negócios. Além de tirar dúvidas, o facilitador trará insights sobre a melhor forma de se preparar para implantar a tecnologia no negócio e como ela pode ser utilizada de forma a suprir todas as necessidades, desde a parte de comercialização até a contabilidade. “Será um momento de puro aprendizado e esclarecimento de dúvidas. Queremos que as pessoas conheçam mais sobre a plataforma e suas vantagens na prática e trazendo-a para o dia a dia”, finaliza Carradore.

  • Em português, a palavra "Tags" pode ser traduzida de várias maneiras, dependendo do contexto. As opções mais comuns incluem: * **Etiquetas:** Esta é a tradução mais literal e geral, usada para indicar rótulos, marcas ou adesivos, como "etiquetas de preço" ou "etiquetas de arquivo". * **Tags:** Em muitos contextos tecnológicos (internet, redes sociais, programação, etc.), a palavra "tags" é frequentemente mantida em inglês, pois já é amplamente compreendida e usada. Pode ser usada quando se refere a palavras-chave para categorizar conteúdo, *hashtags* ou elementos de marcação em linguagens como HTML. * **Marcadores:** Usado quando se refere a elementos que servem para indicar, apontar ou categorizar, tal como "marcadores de livro" ou "marcadores de texto". Também pode ser usado em contextos de documentos ou arquivos digitais para facilitar a busca. * **Rótulos:** Similar a "etiquetas", mas muitas vezes associado a embalagens, produtos ou definições mais formais. Para dar a tradução mais precisa, preciso de mais contexto sobre como "Tags" está sendo usado. Por exemplo: * Se for "tags de um blog": **tags** ou **marcadores** (mais comum usar "tags") * Se for "tags de HTML": **tags** * Se for "etiquetas de roupa": **etiquetas** * Se for "tags de mala": **etiquetas** ou **rótulos** Sem mais contexto, a tradução mais neutra e comum, especialmente em ambientes digitais, seria **tags**.
  • Diversos
  • E-commerce
  • There is no need to translate "Eventos" from Portuguese to Portuguese. It is already in Portuguese. If you meant to translate it *to* another language, please specify which language.
E-Commerce Uptade
E-Commerce Uptadehttps://www.ecommerceupdate.org
A E-Commerce Update é uma empresa **líder/de destaque/referência** no mercado brasileiro, **com foco em/especializada em** produzir e **compartilhar/disseminar** conteúdo de alta qualidade sobre o setor de e-commerce.
MATÉRIAS RELACIONADAS

DEIXE UMA RESPOSTA

Por favor, digite seu comentário!
Por favor, digite seu nome aqui

RECENTES

MAIS POPULARES

Permitir que o Elfsight Cookie Consent [elfsight_cookie_consent id="1"] seja exibido neste site.