InícioDiversosPL Connection 2024 espera receber mais de 3 mil varejistas e profissionais...

PL Connection 2024 espera receber mais de 3 mil varejistas e profissionais do setor de marca própria

O PL Connection, principal evento de private label da América Latina, anuncia sua edição de 2024, que acontecerá de 17 a 19 de setembro no Pavilhão Azul do Expo Center Norte, em São Paulo. Promovido pela Francal e pela Amicci, o evento reunirá empresas, compradores e especialistas do setor para impulsionar o crescimento desse mercado. 

Segundo dados da Nielsen, enquanto a participação das private labels no mercado brasileiro como um todo foi de apenas 2% no primeiro trimestre de 2023, a média mundial é de 23%. Esse contraste revela um potencial significativo para crescimento no Brasil. 

Os organizadores esperam reunir mais de 3 mil visitantes no evento, que busca promover o encontro de ideias e negócios por meio de conteúdo qualificado com palestrantes nacionais e internacionais. “O PL Connection é o local ideal para empresas que desejam se conectar com novos clientes, lançar novos produtos e continuar se atualizando sobre as últimas tendências do mercado”, afirma Fernando Ruas, CEO da Francal 

A programação será mais abrangente, incluindo palestras, workshops, painéis de discussão e networking, proporcionando aos participantes uma experiência completa e diversas oportunidades de negócios. Alguns palestrantes já confirmados são Ana Paula Gilsogamo, representante do Grupo Mintel, além de Pedro Cajueiro, Gerente da Casa & Vídeo, e Ana Maria Diniz, Fundadora Instituto Península.  O evento também vai contar com diversas palestras na Arena PL Connection, trazendo conteúdos gerais e técnicos para o setor. 

“Entre as novidades desta edição está a meta de alcançar 100 expositores que representem as principais marcas e soluções do mercado de private label, além da presença de palestrantes renomados do mercado nacional e internacional, que compartilharão suas experiências e conhecimentos”, destaca Antônio Sá, sócio-fundador da Amicci. 

A edição de 2023 contou com 43 expositores, distribuídos entre os setores de Alimentação (60,6%), Beleza, Saúde e Bem-Estar (23,2%), Diversos (9,1%) e Pet (7,1%) e atraiu 2.500 visitantes, dos quais 60% eram tomadores de decisões, incluindo gerentes (18%), diretores (19%) e CEOs (23%), representando 18 estados brasileiros. O evento também recebeu redes varejistas de destaque, como Petz, PagueMenos, Carrefour, Assaí Atacadista, RaiaDrogasil, Sumirê, Lopes Supermercados, GPA, Panvel Farmácias e Petland. 

PL Connection 2024 

Dia: 17 a 19 de setembro de 2024 

Horário: Das 10h às 20h nos dois primeiros dias. No terceiro dia, das 10h às 18h. 

Local: Expo Center Norte – Rua José Bernardo Pinto, 333 – Vila Guilherme, São Paulo (SP). 

Mais informações sobre o PL Connection 2024 e credenciamento: https://plconnection.com.br/ 

  • Em português, a palavra "Tags" pode ser traduzida de várias maneiras, dependendo do contexto. As opções mais comuns incluem: * **Etiquetas:** Esta é a tradução mais literal e geral, usada para indicar rótulos, marcas ou adesivos, como "etiquetas de preço" ou "etiquetas de arquivo". * **Tags:** Em muitos contextos tecnológicos (internet, redes sociais, programação, etc.), a palavra "tags" é frequentemente mantida em inglês, pois já é amplamente compreendida e usada. Pode ser usada quando se refere a palavras-chave para categorizar conteúdo, *hashtags* ou elementos de marcação em linguagens como HTML. * **Marcadores:** Usado quando se refere a elementos que servem para indicar, apontar ou categorizar, tal como "marcadores de livro" ou "marcadores de texto". Também pode ser usado em contextos de documentos ou arquivos digitais para facilitar a busca. * **Rótulos:** Similar a "etiquetas", mas muitas vezes associado a embalagens, produtos ou definições mais formais. Para dar a tradução mais precisa, preciso de mais contexto sobre como "Tags" está sendo usado. Por exemplo: * Se for "tags de um blog": **tags** ou **marcadores** (mais comum usar "tags") * Se for "tags de HTML": **tags** * Se for "etiquetas de roupa": **etiquetas** * Se for "tags de mala": **etiquetas** ou **rótulos** Sem mais contexto, a tradução mais neutra e comum, especialmente em ambientes digitais, seria **tags**.
  • E-commerce
  • There is no need to translate "Eventos" from Portuguese to Portuguese. It is already in Portuguese. If you meant to translate it *to* another language, please specify which language.
  • Notícias
  • PL Connection 2024
E-Commerce Uptade
E-Commerce Uptadehttps://www.ecommerceupdate.org
A E-Commerce Update é uma empresa **líder/de destaque/referência** no mercado brasileiro, **com foco em/especializada em** produzir e **compartilhar/disseminar** conteúdo de alta qualidade sobre o setor de e-commerce.
MATÉRIAS RELACIONADAS

DEIXE UMA RESPOSTA

Por favor, digite seu comentário!
Por favor, digite seu nome aqui

RECENTES

MAIS POPULARES

Permitir que o Elfsight Cookie Consent [elfsight_cookie_consent id="1"] seja exibido neste site.