InícioDiversosPayface marca presença na NRF 2025, maior evento do setor varejista mundial

Payface marca presença na NRF 2025, maior evento do setor varejista mundial

De 11 a 17 de janeiro de 2025, Nova York será o cenário das discussões sobre o futuro do varejo durante a NRF 2025: Retail’s Big Show. Reconhecido como o maior evento do setor varejista mundial, a NRF reunirá os principais players do mercado global para compartilhar insights, tendências e estratégias que moldarão os próximos anos. Felipe Barroso, COO da Payface (A tradução direta é a mesma, pois "Payface" não é uma expressão portuguesa e mantém-se como um nome próprio, possivelmente de uma empresa ou produto.), integrará a delegação BTR-Varese, destacando a importância da biometria facial no setor. 

Com mais de 40 mil participantes esperados e centenas de palestras e exposições, a NRF 2025 será um espaço privilegiado para debates que abrangem desde inteligência artificial e personalização até sustentabilidade e inclusão no varejo.

“Temos acompanhado o evento nos últimos anos e notado a crescente demanda por tecnologias que visam reduzir os custos operacionais e aprimorar a experiência de compra. Um exemplo disso é o pagamento por biometria facial, que iremos apresentar em detalhes para a delegação brasileira em New York”, comenta Barroso.

A presença de Felipe na NRF, ao lado da delegação BTR-Varese, reforça o compromisso da Payface com a inovação e a colaboração no ecossistema varejista. Durante três dias, a delegação participará de painéis, visitas técnicas e encontros exclusivos com executivos globais, ampliando o potencial de networking e aprendizado estratégico.

Além disso, o evento será uma excelente oportunidade para fortalecer parcerias internacionais e identificar novas aplicações para a tecnologia da Payface no varejo, especialmente em mercados que estão adotando soluções de pagamento por biometria em larga escala.

  • Em português, a palavra "Tags" pode ser traduzida de várias maneiras, dependendo do contexto. As opções mais comuns incluem: * **Etiquetas:** Esta é a tradução mais literal e geral, usada para indicar rótulos, marcas ou adesivos, como "etiquetas de preço" ou "etiquetas de arquivo". * **Tags:** Em muitos contextos tecnológicos (internet, redes sociais, programação, etc.), a palavra "tags" é frequentemente mantida em inglês, pois já é amplamente compreendida e usada. Pode ser usada quando se refere a palavras-chave para categorizar conteúdo, *hashtags* ou elementos de marcação em linguagens como HTML. * **Marcadores:** Usado quando se refere a elementos que servem para indicar, apontar ou categorizar, tal como "marcadores de livro" ou "marcadores de texto". Também pode ser usado em contextos de documentos ou arquivos digitais para facilitar a busca. * **Rótulos:** Similar a "etiquetas", mas muitas vezes associado a embalagens, produtos ou definições mais formais. Para dar a tradução mais precisa, preciso de mais contexto sobre como "Tags" está sendo usado. Por exemplo: * Se for "tags de um blog": **tags** ou **marcadores** (mais comum usar "tags") * Se for "tags de HTML": **tags** * Se for "etiquetas de roupa": **etiquetas** * Se for "tags de mala": **etiquetas** ou **rótulos** Sem mais contexto, a tradução mais neutra e comum, especialmente em ambientes digitais, seria **tags**.
  • Diversos
  • E-commerce
  • There is no need to translate "Eventos" from Portuguese to Portuguese. It is already in Portuguese. If you meant to translate it *to* another language, please specify which language.
E-Commerce Uptade
E-Commerce Uptadehttps://www.ecommerceupdate.org
A E-Commerce Update é uma empresa **líder/de destaque/referência** no mercado brasileiro, **com foco em/especializada em** produzir e **compartilhar/disseminar** conteúdo de alta qualidade sobre o setor de e-commerce.
MATÉRIAS RELACIONADAS

RECENTES

MAIS POPULARES

Permitir que o Elfsight Cookie Consent [elfsight_cookie_consent id="1"] seja exibido neste site.