InícioDiversosPagBank figura entre as melhores empresas do mundo em crescimento sustentável em...

PagBank figura entre as melhores empresas do mundo em crescimento sustentável em ranking apresentado pela revista TIME

PagBank, banco digital de serviços financeiros e meios de pagamentos, foi considerado uma das ‘Melhores empresas do mundo em crescimento sustentável’ (World’s Best Companies – Sustainable Growth 2025) pela revista TIME, em parceria com a Statista Inc., principal portal fornecedor de análises estatísticas e rankings globais. A lista das empresas analisadas e reconhecidas acaba de ser publicada no site da revista TIME, apresentando as empresas que combinam desempenho financeiro com práticas ambientais exemplares.  

“Para o PagBank, é uma honra integrar esta prestigiada lista. Este reconhecimento reafirma o nosso compromisso com a solidez financeira e a sustentabilidade ambiental. Seguiremos firmes em nossa missão de oferecer soluções inovadoras que simplifiquem a vida financeira de nossos clientes, sempre alinhados à nossa responsabilidade com o meio ambiente”, pontua Alexandre Magnani, CEO do PagBank. 

Para esta categoria, foram analisados critérios como o crescimento da receita entre 2021 e 2023, comparado às médias do setor, para garantir imparcialidade, e saúde financeira, por meio de índices reconhecidos, como Piotroski F-Score e Altman Z-Score. Além disso, foram avaliados indicadores ambientais, considerando emissões de carbono, utilização de recursos hídricos, consumo de energia e gerenciamento de resíduos. Segundo a TIME, a lista revela que empresas de variados portes e setores podem alcançar resultados expressivos ao incluir práticas mais sustentáveis.  

Para o CEO, este reconhecimento acontece em um momento estratégico para a Companhia, que concluiu recentemente um processo de rebranding e fortalecimento de sua identidade como um banco completo onde ‘seu dinheiro rende mais’. “O PagBank também conta com as atribuições do rating AAA.br, pelas mais renomadas agências globais, sendo o nível mais alto na escala nacional e a avaliação realizada com base na análise dos nossos dados financeiros consolidados. “Essa junção de reconhecimentos reflete a relevante posição competitiva do PagBank na indústria de adquirência, com consolidada atuação no long tail (micro negócios, autônomos) e pequenas e médias empresas (PMEs) e os sólidos resultados reportados nos últimos anos.”, conclui Magnani. 

Um dos maiores bancos digitais do país em número de clientes, o PagBank oferece ferramentas para vendas presenciais e online, conta digital completa para pessoa física e pessoa jurídica, além de funcionalidades que contribuem para gestão financeira, como Folha de Pagamentos. No PagBank, o cartão de crédito tem limite garantido e os investimentos se tornam limite para o próprio cartão, potencializando os ganhos dos clientes, além de gerar cashback na fatura. No PagBank, quem possui saldo ativo e inativo no FGTS pode solicitar antecipação, além de ser possível a contratação do Consignado INSS para aposentados e pensionistas diretamente pelo app do PagBank.

  • Em português, a palavra "Tags" pode ser traduzida de várias maneiras, dependendo do contexto. As opções mais comuns incluem: * **Etiquetas:** Esta é a tradução mais literal e geral, usada para indicar rótulos, marcas ou adesivos, como "etiquetas de preço" ou "etiquetas de arquivo". * **Tags:** Em muitos contextos tecnológicos (internet, redes sociais, programação, etc.), a palavra "tags" é frequentemente mantida em inglês, pois já é amplamente compreendida e usada. Pode ser usada quando se refere a palavras-chave para categorizar conteúdo, *hashtags* ou elementos de marcação em linguagens como HTML. * **Marcadores:** Usado quando se refere a elementos que servem para indicar, apontar ou categorizar, tal como "marcadores de livro" ou "marcadores de texto". Também pode ser usado em contextos de documentos ou arquivos digitais para facilitar a busca. * **Rótulos:** Similar a "etiquetas", mas muitas vezes associado a embalagens, produtos ou definições mais formais. Para dar a tradução mais precisa, preciso de mais contexto sobre como "Tags" está sendo usado. Por exemplo: * Se for "tags de um blog": **tags** ou **marcadores** (mais comum usar "tags") * Se for "tags de HTML": **tags** * Se for "etiquetas de roupa": **etiquetas** * Se for "tags de mala": **etiquetas** ou **rótulos** Sem mais contexto, a tradução mais neutra e comum, especialmente em ambientes digitais, seria **tags**.
  • E-commerce
  • Notícias
  • Premiações
E-Commerce Uptade
E-Commerce Uptadehttps://www.ecommerceupdate.org
A E-Commerce Update é uma empresa **líder/de destaque/referência** no mercado brasileiro, **com foco em/especializada em** produzir e **compartilhar/disseminar** conteúdo de alta qualidade sobre o setor de e-commerce.
MATÉRIAS RELACIONADAS

RECENTES

MAIS POPULARES

Permitir que o Elfsight Cookie Consent [elfsight_cookie_consent id="1"] seja exibido neste site.