InícioDiversosCasosMondelēz potencializa ticket médio de vendedores para 34% ao integrar Yalo nas...

Mondelēz potencializa ticket médio de vendedores para 34% ao integrar Yalo nas vendas B2B via WhatsApp.

A adoção de novas tecnologias no setor varejista tem se mostrado cada vez mais essencial para gerar valor, eficiência operacional e competitividade mercadológica nos negócios, como, por exemplo, para empresas de bens de consumo.  O tema foi discutido por Andrés Stella, COO da Yalo e Livia Seabra, Diretora de E-commerce e Emerging Channels da Mondelēz Brasil, no painel “Novas Tecnologias na Geração de Valor” do APAS Show 2025, explorando como a inteligência artificial e a omnicanalidade estão reformulando o relacionamento e a forma de vender no B2B por meio do WhatsApp. Com isso, as inovações tecnológicas têm potencializado a performance do vendedor como força aliada nos resultados com um aumento de 34% no ticket médio de compras no espaço físico direto com o distribuidor, além do crescimento de vendas realizadas nos canais digitais. 

O avanço do uso de agentes de IA para automatizar e personalizar a jornada de compra, especialmente nas plataformas onde o pequeno e médio varejo já está presente, revela a estratégia adotada pela Mondelēz Brasil, com o objetivo de alavancar a produtividade através de um recurso tão forte e usual para a população brasileira. “A venda no WhatsApp não vai substituir os vendedores físicos. A tendência é crescer, mas também fazer com que o vendedor do distribuidor passe de tirador de pedidos para líder de vendas, impulsionando seu ticket médio, olhando execução, categorias, ruptura, construindo relacionamentos e análises dos produtos menos vendidos para gestão eficiente do negócio. A tecnologia vem para somar e fortalecer as vendas do varejo, implementando a omnicanalidade para maior captação e os agentes de IA para otimização e personalização da experiência”, revela Livia. 

Essa performance é ainda mais expressiva com o recente lançamento da Yalo: o Oris. Apresentado como o primeiro agente de vendas inteligentes, a tecnologia traz um novo tipo de “funcionário digital” projetado para replicar os melhores vendedores humanos, operando em escala e com base em dados. O agente é capaz de entender mensagens de voz, fazer recomendações estratégicas, agir proativamente e vender de forma contextualizada, personalizada e escalável em qualquer canal, incluindo chamadas de voz e WhatsApp.Ao longo do painel, as empresas revelaram que a digitalização de canais tradicionais tem impactado o mercado de forma ágil e eficiente, desde as grandes marcas da indústria até os pequenos varejos de bairro, que ainda não implementaram outras ferramentas digitais nos processos por motivos como investimento, incerteza e falta de conhecimento. Além disso, a inteligência artificial integrada nas plataformas possibilita uma comunicação mais direta e alinhada aos diferentes perfis de consumidores, evitando fricções durante a jornada. 

“Com nossa parceria na Mondelēz Brasil, alavancamos as vendas B2B da companhia em mais de 15% via WhatsApp. Escuto muito que os varejistas procuram digitalizar os clientes, mas a verdade é que eles já estão super digitalizados e o desafio é encontrá-los nos canais certos em que estão presentes e ativos. Com a chegada das novas tecnologias, não reduzimos a força de trabalho, incrementamos e fortalecemos ela. Por onde começar? O primeiro passo é viver a experiência, testar, adaptar, explorar — e depois implementar de forma consistente e coerente com o seu negócio, atingindo suas metas estrategicamente elaboradas no plano de ações”, explica Andrés. 

 O lançamento do Oris reforça a visão de que a tecnologia atua como uma força aliada, não substitutiva, para os vendedores. O funcionário digital tem capacidade de triplicar as taxas de conversão em comparação com e-commerces tradicionais e aumentar o ticket médio em até 40%, otimizando a jornada de compra do cliente final e possibilitando que os vendedores humanos realizem atividades mais elaboradas, criativas e estratégicas. 

“As inovações chegaram para nos apoiar, assim como a integração dos canais de venda.  Claro que existem obstáculos, mas é enfrentando eles que conseguimos evoluir, aperfeiçoar os processos, aumentar as vendas, unir forças de trabalho, pessoas dos times, os clientes, os parceiros e então, aproximar o negócio do sucesso em sua plenitude. Transformar exige atitude, não apenas abertura para o novo, mas experienciar na prática as vantagens significativas das novas tecnologias, poderá de fato transformar uma operação”, finaliza Andrés Stella. 

  • Em português, a palavra "Tags" pode ser traduzida de várias maneiras, dependendo do contexto. As opções mais comuns incluem: * **Etiquetas:** Esta é a tradução mais literal e geral, usada para indicar rótulos, marcas ou adesivos, como "etiquetas de preço" ou "etiquetas de arquivo". * **Tags:** Em muitos contextos tecnológicos (internet, redes sociais, programação, etc.), a palavra "tags" é frequentemente mantida em inglês, pois já é amplamente compreendida e usada. Pode ser usada quando se refere a palavras-chave para categorizar conteúdo, *hashtags* ou elementos de marcação em linguagens como HTML. * **Marcadores:** Usado quando se refere a elementos que servem para indicar, apontar ou categorizar, tal como "marcadores de livro" ou "marcadores de texto". Também pode ser usado em contextos de documentos ou arquivos digitais para facilitar a busca. * **Rótulos:** Similar a "etiquetas", mas muitas vezes associado a embalagens, produtos ou definições mais formais. Para dar a tradução mais precisa, preciso de mais contexto sobre como "Tags" está sendo usado. Por exemplo: * Se for "tags de um blog": **tags** ou **marcadores** (mais comum usar "tags") * Se for "tags de HTML": **tags** * Se for "etiquetas de roupa": **etiquetas** * Se for "tags de mala": **etiquetas** ou **rótulos** Sem mais contexto, a tradução mais neutra e comum, especialmente em ambientes digitais, seria **tags**.
  • Casos
  • Diversos
  • E-commerce
E-Commerce Uptade
E-Commerce Uptadehttps://www.ecommerceupdate.org
A E-Commerce Update é uma empresa **líder/de destaque/referência** no mercado brasileiro, **com foco em/especializada em** produzir e **compartilhar/disseminar** conteúdo de alta qualidade sobre o setor de e-commerce.
MATÉRIAS RELACIONADAS

DEIXE UMA RESPOSTA

Por favor, digite seu comentário!
Por favor, digite seu nome aqui

RECENTES

MAIS POPULARES

Permitir que o Elfsight Cookie Consent [elfsight_cookie_consent id="1"] seja exibido neste site.