InícioDiversosMEXC e o papel das criptomoedas no cotidiano financeiro

MEXC e o papel das criptomoedas no cotidiano financeiro

MEXC, uma das principais exchanges globais de criptomoedas, esteve no Talent Land 2025, o maior festival de tecnologia e inovação da América Latina, para reforçar seu compromisso em ampliar o uso das criptomoedas no dia a dia dos latino-americanos. Com foco em aplicações práticas, como transferências e proteção contra a inflação, a plataforma mostrou que vem facilitando o acesso ao mercado cripto tanto para iniciantes quanto para investidores experientes.

Muito além da especulação: criptomoedas como ferramenta financeira

O avanço das criptomoedas na América Latina vai além da especulação: é movido por necessidade. Milhões de pessoas já utilizam ativos digitais para enviar dinheiro para o exterior, proteger a poupança contra a desvalorização cambial e acessar investimentos fora do sistema bancário tradicional. Durante o evento, a MEXC destacou como sua plataforma apoia essa transformação.

“No México e em toda a América Latina, a criptomoeda deixou de ser algo de nicho e está se tornando parte da rotina financeira das pessoas”, afirmou Carlos Ruiz, representante da MEXC na região. “Seja um freelancer recebendo em stablecoin ou uma família economizando nas taxas de remessa, nosso objetivo é tornar essas soluções mais acessíveis e seguras.”

O público presente, formado por desenvolvedores, empreendedores e estudantes, reforçou essa visão, compartilhando como já utilizam criptomoedas em suas finanças diárias. “A demanda é clara”, disse Zalo Z., líder de desenvolvimento de negócios da MEXC. “As pessoas buscam alternativas mais rápidas, baratas e transparentes do que o sistema financeiro tradicional. É aí que a MEXC entra.”

Estratégia da MEXC na América Latina: aproximando as criptomoedas da vida real

Na palestra “Empoderando a América Latina: o Compromisso da MEXC com o Futuro das Criptomoedas”, a empresa apresentou seu plano de expansão regional:

  • Acesso Local: Negociação de pares diretamente em real, integração PIX e opções P2P ampliadas para simplificar a integração.
  • Segurança como padrão: um seguro de US$470 milhões e Prova de Reserva superior a 100% para proteção dos ativos dos usuários.
  • Inovação para todos: MEXC DEX+, uma plataforma híbrida que combina a facilidade das exchanges centralizadas com a liberdade do DeFi (com suporte às redes Solana e BSC).
  • Crescimento com a comunidade: parcerias com projetos Web3 locais, ações educativas e apoio a eventos regionais.

Olhando para o futuro: criptomoedas para todos

A MEXC reforçou seus planos de consolidar sua presença na América Latina, com conteúdo educativo em português e espanhol, além de colaborações com fintechs locais. “Não estamos apenas trazendo as criptomoedas para a América Latina — estamos construindo isso junto com a região”, afirmou Carlos Ruiz. “A próxima onda de adoção virá do uso cotidiano das criptomoedas, não apenas dos investimentos.”

Ao final do Talent Land 2025, a mensagem da MEXC ficou clara: o futuro das finanças na América Latina será inclusivo, sem fronteiras e já está em curso.

  • Em português, a palavra "Tags" pode ser traduzida de várias maneiras, dependendo do contexto. As opções mais comuns incluem: * **Etiquetas:** Esta é a tradução mais literal e geral, usada para indicar rótulos, marcas ou adesivos, como "etiquetas de preço" ou "etiquetas de arquivo". * **Tags:** Em muitos contextos tecnológicos (internet, redes sociais, programação, etc.), a palavra "tags" é frequentemente mantida em inglês, pois já é amplamente compreendida e usada. Pode ser usada quando se refere a palavras-chave para categorizar conteúdo, *hashtags* ou elementos de marcação em linguagens como HTML. * **Marcadores:** Usado quando se refere a elementos que servem para indicar, apontar ou categorizar, tal como "marcadores de livro" ou "marcadores de texto". Também pode ser usado em contextos de documentos ou arquivos digitais para facilitar a busca. * **Rótulos:** Similar a "etiquetas", mas muitas vezes associado a embalagens, produtos ou definições mais formais. Para dar a tradução mais precisa, preciso de mais contexto sobre como "Tags" está sendo usado. Por exemplo: * Se for "tags de um blog": **tags** ou **marcadores** (mais comum usar "tags") * Se for "tags de HTML": **tags** * Se for "etiquetas de roupa": **etiquetas** * Se for "tags de mala": **etiquetas** ou **rótulos** Sem mais contexto, a tradução mais neutra e comum, especialmente em ambientes digitais, seria **tags**.
  • Diversos
  • E-commerce
  • There is no need to translate "Eventos" from Portuguese to Portuguese. It is already in Portuguese. If you meant to translate it *to* another language, please specify which language.
E-Commerce Uptade
E-Commerce Uptadehttps://www.ecommerceupdate.org
A E-Commerce Update é uma empresa **líder/de destaque/referência** no mercado brasileiro, **com foco em/especializada em** produzir e **compartilhar/disseminar** conteúdo de alta qualidade sobre o setor de e-commerce.
MATÉRIAS RELACIONADAS

DEIXE UMA RESPOSTA

Por favor, digite seu comentário!
Por favor, digite seu nome aqui

RECENTES

MAIS POPULARES

Permitir que o Elfsight Cookie Consent [elfsight_cookie_consent id="1"] seja exibido neste site.