Sábado, Fevereiro 14, 2026

O desafio da continuidade operacional em sistemas críticos

Uma governança de suporte bem definida é essencial para garantir a eficácia das ações proativas. Isso começa com a formulação de objetivos claros, como a redução de incidentes repetitivos,...
Sábado, Fevereiro 14, 2026
InícioDiversosCasosMadeiraMadeira supera a venda na 501ª semana do ano e registra a melhor semana desde o início do período pandêmico, alcançando um novo recorde em vendas. This translation attempts to preserve the original context and formatting of the text while accurately transforming the key information into Portuguese.

MadeiraMadeira supera venda em 50% e registra a melhor semana desde a última Black Friday com campanha de cashback 

Em celebração ao seu 16º aniversário, a MadeiraMadeira, maior plataforma online de móveis e decoração da América Latina, apostou em uma campanha ousada de 10% de cashback para proporcionar a melhor experiência para o seu cliente em uma das datas mais importantes do ano e vendeu 50% a mais em relação a campanhas anteriores, com a semana de vendas mais forte desde a Black Friday 2024. 

Foi a primeira vez que a empresa adotou esse formato de incentivo, permitindo que consumidores adquirissem produtos selecionados e recebessem de volta 100% do valor pago, em uma estratégia promocional válida por tempo limitado. Para Fábio Fadel, CRO (Chief Revenue Officer) da MadeiraMadeira, a ação refletiu como a empresa tem se dedicado a oferecer alternativas inovadoras para melhorar a experiência do cliente. 

“Neste ano, decidimos apostar em uma iniciativa que unisse a tecnologia, inteligência comercial e um olhar atento ao comportamento do consumidor. Mais do que apenas impulsionar nossas vendas, o objetivo foi aprimorar a experiência dos nossos usuários, devolvendo o poder de escolha a eles. No nosso setor, entendemos que o valor de compra costuma ser algo decisivo, mas o elo que construímos a longo prazo com a nossa cadeia de clientes gera muito mais valor e fortalece ainda mais a fidelização”, comenta. 

Com mais de 1.000 produtos participantes, a ação teve forte apelo junto ao público, sendo protagonista de cerca de 70% das vendas ao longo da primeira semana do mês. Os resultados mostram que a empresa tem capacidade de criar ações próprias que realmente dão certo. Entre os itens mais escolhidos, se destacaram alguns itens como:

“Esse resultado reforça que, quando apostamos em campanhas ousadas e que geram valor para todo o nosso ecossistema, conseguimos ir além da venda: oferecemos oportunidades reais para que mais pessoas conquistem o lar dos sonhos”, finaliza o executivo. Até o final do mês de julho, a companhia conta ainda com ações de frete grátis, 20% OFF no PIX, além de descontos de até 60% em milhares de produtos no site e aplicativo. Para ficar por dentro de todas as ações especiais de aniversário da marca, basta baixar o aplicativo da MadeiraMadeira, disponível para Android e iOS via Google Play e Translate from pt to pt: Apple Store.

  • Em português, a palavra "Tags" pode ser traduzida de várias maneiras, dependendo do contexto. As opções mais comuns incluem: * **Etiquetas:** Esta é a tradução mais literal e geral, usada para indicar rótulos, marcas ou adesivos, como "etiquetas de preço" ou "etiquetas de arquivo". * **Tags:** Em muitos contextos tecnológicos (internet, redes sociais, programação, etc.), a palavra "tags" é frequentemente mantida em inglês, pois já é amplamente compreendida e usada. Pode ser usada quando se refere a palavras-chave para categorizar conteúdo, *hashtags* ou elementos de marcação em linguagens como HTML. * **Marcadores:** Usado quando se refere a elementos que servem para indicar, apontar ou categorizar, tal como "marcadores de livro" ou "marcadores de texto". Também pode ser usado em contextos de documentos ou arquivos digitais para facilitar a busca. * **Rótulos:** Similar a "etiquetas", mas muitas vezes associado a embalagens, produtos ou definições mais formais. Para dar a tradução mais precisa, preciso de mais contexto sobre como "Tags" está sendo usado. Por exemplo: * Se for "tags de um blog": **tags** ou **marcadores** (mais comum usar "tags") * Se for "tags de HTML": **tags** * Se for "etiquetas de roupa": **etiquetas** * Se for "tags de mala": **etiquetas** ou **rótulos** Sem mais contexto, a tradução mais neutra e comum, especialmente em ambientes digitais, seria **tags**.
  • Casos
  • Diversos
  • E-commerce
E-Commerce Uptade
E-Commerce Uptadehttps://www.ecommerceupdate.org
A E-Commerce Update é uma empresa **líder/de destaque/referência** no mercado brasileiro, **com foco em/especializada em** produzir e **compartilhar/disseminar** conteúdo de alta qualidade sobre o setor de e-commerce.
MATÉRIAS RELACIONADAS

DEIXE UMA RESPOSTA

Por favor, digite seu comentário!
Por favor, digite seu nome aqui

RECENTES

MAIS POPULARES

RECENTES

MAIS POPULARES