InícioDiversosG-Tech é finalista do Prêmio Reclame Aqui 2024

G-Tech é finalista do Prêmio Reclame Aqui 2024

A G-Tech, braço da Accumed-Glicomed que atua no segmento de monitoramento domiciliar e hospitalar de saúde, se destaca mais uma vez no Prêmio Reclame Aqui 2024, ao ser finalista na categoria “Materiais, Equipamentos Médicos e Odontológicos – Grandes Operações”. Este é o quinto ano consecutivo que a empresa alcança essa honraria, evidenciando seu compromisso com a excelência no atendimento ao cliente.

Com a nota geral de 8.4 na plataforma, a G-Tech possui o selo RA100,  representando uma experiência positiva e personalizada para seus consumidores. Esses índices refletem a dedicação da empresa em proporcionar um atendimento excepcional e em garantir um suporte de alta qualidade em todas as fases da jornada do cliente.

Pedro Henrique Abreu, Gerente de Marketing da G-Tech, celebra a indicação: “Ser finalista mais uma vez é um grande reconhecimento para nossa equipe. Isso demonstra o nosso esforço contínuo em oferecer um atendimento de excelência. Nossa missão é estar ao lado dos nossos clientes em todos os momentos, e essa conquista é possível graças ao apoio constante de cada um deles. Continuaremos comprometidos em fazer a diferença na vida de nossos clientes e no setor de saúde”.

A fase de votação já está aberta e pode ser realizada até o dia 31/10/2024, através do site oficial da plataforma.

  • Em português, a palavra "Tags" pode ser traduzida de várias maneiras, dependendo do contexto. As opções mais comuns incluem: * **Etiquetas:** Esta é a tradução mais literal e geral, usada para indicar rótulos, marcas ou adesivos, como "etiquetas de preço" ou "etiquetas de arquivo". * **Tags:** Em muitos contextos tecnológicos (internet, redes sociais, programação, etc.), a palavra "tags" é frequentemente mantida em inglês, pois já é amplamente compreendida e usada. Pode ser usada quando se refere a palavras-chave para categorizar conteúdo, *hashtags* ou elementos de marcação em linguagens como HTML. * **Marcadores:** Usado quando se refere a elementos que servem para indicar, apontar ou categorizar, tal como "marcadores de livro" ou "marcadores de texto". Também pode ser usado em contextos de documentos ou arquivos digitais para facilitar a busca. * **Rótulos:** Similar a "etiquetas", mas muitas vezes associado a embalagens, produtos ou definições mais formais. Para dar a tradução mais precisa, preciso de mais contexto sobre como "Tags" está sendo usado. Por exemplo: * Se for "tags de um blog": **tags** ou **marcadores** (mais comum usar "tags") * Se for "tags de HTML": **tags** * Se for "etiquetas de roupa": **etiquetas** * Se for "tags de mala": **etiquetas** ou **rótulos** Sem mais contexto, a tradução mais neutra e comum, especialmente em ambientes digitais, seria **tags**.
  • Diversos
  • E-commerce
  • Premiações
E-Commerce Uptade
E-Commerce Uptadehttps://www.ecommerceupdate.org
A E-Commerce Update é uma empresa **líder/de destaque/referência** no mercado brasileiro, **com foco em/especializada em** produzir e **compartilhar/disseminar** conteúdo de alta qualidade sobre o setor de e-commerce.
MATÉRIAS RELACIONADAS

DEIXE UMA RESPOSTA

Por favor, digite seu comentário!
Por favor, digite seu nome aqui

RECENTES

MAIS POPULARES

Permitir que o Elfsight Cookie Consent [elfsight_cookie_consent id="1"] seja exibido neste site.