InícioDiversosFintech Summit 2025 apresenta oportunidades em inovações, uso de agentes inteligentes e...

Fintech Summit 2025 apresenta oportunidades em inovações, uso de agentes inteligentes e tendências tecnológicas para o setor financeiro

No dia 20 de março, o Distrito, plataforma especializada em IA e inovação na América Latina, em parceria com o Santander, realiza o Fintech Summit 2025. O evento, voltado para executivos C-level, discutirá as transformações do setor financeiro diante de todas as mudanças e avanços tecnológicos que atingiram o ecossistema de inovação nos últimos anos. 

“Os agentes inteligentes, conhecidos como ‘AI Agents’, estão redefinindo o setor financeiro, indo além da automação para aprender, prever e agir estrategicamente. Do atendimento ao cliente à análise de riscos, essas tecnologias estão transformando o mercado. O Fintech Summit 2025 será essencial para debater essa evolução e seu potencial”, afirma Gustavo Gierun, cofundador e CEO do Distrito. 

Com painéis abordando desde a ascensão dos AI Agents até a consolidação do Embedded Finance e o avanço das criptomoedas no mercado institucional, o evento contará com a presença de especialistas renomados. Entre os destaques estão Leo Amaral, Co-CEO da FCamara, Rafael Scaccabarozzi, Sales Director de Fintechs na Amazon; e Pedro Mac Dowell, CEO da QI Tech (unicórnio em 2024), que irão debater sobre a integração de serviços financeiros. O executivo Fabricio Tota, VP de Novos Negócios do Mercado Bitcoin, trará insights sobre a crescente adoção institucional das criptomoedas. 

O Brasil se destaca como líder no ecossistema de fintechs na América Latina, impulsionado por um ambiente regulatório inovador, a digitalização dos serviços financeiros e a busca por soluções acessíveis e eficientes. “Nosso objetivo é reforçar o protagonismo do país na revolução financeira global, reunindo as principais mentes do setor para discutir as tendências que moldam o futuro. O evento não será apenas um espaço para debates, mas um catalisador de ideias e parcerias estratégicas para impulsionar a inovação”, acrescenta Gierun. 

O evento contará com painéis distribuídos entre temas estratégicos do setor financeiro. O painel “Dinheiro com Mente Própria” terá a participação de Márcio Giannico, líder do Santander para Governos, Instituições e Universidades, e Fernando Katsonis, founder e CEO da Lifetime Investimentos. 

O painel “Fintechs Nunca Saem de Moda – Atraindo Investimentos de VCs”, contará com a participação de Fred Amaral, CEO da Lerian; Piero Contezini, presidente e fundador da Asaas; Azor Barros, sócio da Parallax Ventures; e Camila Vieira, sócia e Head do Brasil na QED Investors, compartilhando o que os investidores buscam no setor e como captar recursos de forma estratégica. 

Com um time de especialistas, o Fintech Summit 2025 promete ser um marco na evolução do setor financeiro ao conectar inovação, tecnologia e negócios que estão ajudando a transformar esse mercado. 

  • Em português, a palavra "Tags" pode ser traduzida de várias maneiras, dependendo do contexto. As opções mais comuns incluem: * **Etiquetas:** Esta é a tradução mais literal e geral, usada para indicar rótulos, marcas ou adesivos, como "etiquetas de preço" ou "etiquetas de arquivo". * **Tags:** Em muitos contextos tecnológicos (internet, redes sociais, programação, etc.), a palavra "tags" é frequentemente mantida em inglês, pois já é amplamente compreendida e usada. Pode ser usada quando se refere a palavras-chave para categorizar conteúdo, *hashtags* ou elementos de marcação em linguagens como HTML. * **Marcadores:** Usado quando se refere a elementos que servem para indicar, apontar ou categorizar, tal como "marcadores de livro" ou "marcadores de texto". Também pode ser usado em contextos de documentos ou arquivos digitais para facilitar a busca. * **Rótulos:** Similar a "etiquetas", mas muitas vezes associado a embalagens, produtos ou definições mais formais. Para dar a tradução mais precisa, preciso de mais contexto sobre como "Tags" está sendo usado. Por exemplo: * Se for "tags de um blog": **tags** ou **marcadores** (mais comum usar "tags") * Se for "tags de HTML": **tags** * Se for "etiquetas de roupa": **etiquetas** * Se for "tags de mala": **etiquetas** ou **rótulos** Sem mais contexto, a tradução mais neutra e comum, especialmente em ambientes digitais, seria **tags**.
  • Diversos
  • E-commerce
  • Premiações
E-Commerce Uptade
E-Commerce Uptadehttps://www.ecommerceupdate.org
A E-Commerce Update é uma empresa **líder/de destaque/referência** no mercado brasileiro, **com foco em/especializada em** produzir e **compartilhar/disseminar** conteúdo de alta qualidade sobre o setor de e-commerce.
MATÉRIAS RELACIONADAS

DEIXE UMA RESPOSTA

Por favor, digite seu comentário!
Por favor, digite seu nome aqui

RECENTES

MAIS POPULARES

Permitir que o Elfsight Cookie Consent [elfsight_cookie_consent id="1"] seja exibido neste site.