InícioDiversosF1 Commerce Revela Nova Identidade no Fórum E-commerce Brasil 2024

F1 Commerce Revela Nova Identidade no Fórum E-commerce Brasil 2024

A F1 Commerce, uma das principais plataformas de e-commerce B2B do Brasil, anunciou que irá apresentar seu reposicionamento de marca durante o Fórum E-commerce Brasil 2024, que acontecerá de 30 de julho a 01 de agosto no Distrito Anhembi, em São Paulo.

A empresa, que participa do evento desde 2015, aproveitará a ocasião para revelar sua nova identidade visual e consolidar sua posição como uma solução completa e inovadora para o mercado de e-commerce. Com um estande estrategicamente localizado próximo às principais atrações do fórum, a F1 Commerce exibirá soluções que abrangem todo o ciclo de vendas online, desde a gestão de mercadorias até a integração com mais de 30 marketplaces.

Eduardo Oliveira, CEO da F1 Commerce, expressou seu entusiasmo: “Estamos empolgados em anunciar nossa nova marca no Fórum E-commerce Brasil. Esta mudança nos torna ainda mais preparados para oferecer soluções completas para B2B, B2C e Gestão de Marketplaces”.

Como parte das celebrações, a empresa realizará um evento exclusivo no restaurante Lassù durante o fórum. O “Happy Business Hour” proporcionará aos convidados a oportunidade de experimentar a nova marca em um ambiente descontraído, fortalecendo laços com parceiros e clientes.

A F1 Commerce reafirma seu compromisso em oferecer as melhores soluções tecnológicas e serviços personalizados para atender às necessidades específicas de cada parceiro de negócios, mantendo seu foco na satisfação do cliente e na otimização dos processos de vendas.

  • Em português, a palavra "Tags" pode ser traduzida de várias maneiras, dependendo do contexto. As opções mais comuns incluem: * **Etiquetas:** Esta é a tradução mais literal e geral, usada para indicar rótulos, marcas ou adesivos, como "etiquetas de preço" ou "etiquetas de arquivo". * **Tags:** Em muitos contextos tecnológicos (internet, redes sociais, programação, etc.), a palavra "tags" é frequentemente mantida em inglês, pois já é amplamente compreendida e usada. Pode ser usada quando se refere a palavras-chave para categorizar conteúdo, *hashtags* ou elementos de marcação em linguagens como HTML. * **Marcadores:** Usado quando se refere a elementos que servem para indicar, apontar ou categorizar, tal como "marcadores de livro" ou "marcadores de texto". Também pode ser usado em contextos de documentos ou arquivos digitais para facilitar a busca. * **Rótulos:** Similar a "etiquetas", mas muitas vezes associado a embalagens, produtos ou definições mais formais. Para dar a tradução mais precisa, preciso de mais contexto sobre como "Tags" está sendo usado. Por exemplo: * Se for "tags de um blog": **tags** ou **marcadores** (mais comum usar "tags") * Se for "tags de HTML": **tags** * Se for "etiquetas de roupa": **etiquetas** * Se for "tags de mala": **etiquetas** ou **rótulos** Sem mais contexto, a tradução mais neutra e comum, especialmente em ambientes digitais, seria **tags**.
  • Diversos
  • E-commerce
  • There is no need to translate "Eventos" from Portuguese to Portuguese. It is already in Portuguese. If you meant to translate it *to* another language, please specify which language.
E-Commerce Uptade
E-Commerce Uptadehttps://www.ecommerceupdate.org
A E-Commerce Update é uma empresa **líder/de destaque/referência** no mercado brasileiro, **com foco em/especializada em** produzir e **compartilhar/disseminar** conteúdo de alta qualidade sobre o setor de e-commerce.
MATÉRIAS RELACIONADAS

DEIXE UMA RESPOSTA

Por favor, digite seu comentário!
Por favor, digite seu nome aqui

RECENTES

MAIS POPULARES

Permitir que o Elfsight Cookie Consent [elfsight_cookie_consent id="1"] seja exibido neste site.