InícioDiversosCompass UOL apresenta soluções em AI Transformation no Fórum E-commerce Brasil

Compass UOL apresenta soluções em AI Transformation no Fórum E-commerce Brasil

De 30 de julho a 1º de agosto, a Compass UOL, uma das empresas integrantes do AI/R Group, líder mundial na transformação digital impulsionada pela inteligência artificial (IA), apresenta, em parceria com clientes, suas soluções em AI Transformation na 15ª edição do Fórum E-commerce Brasil. No maior evento de comércio eletrônico do mundo, a companhia destaca inovações desenvolvidas com Inteligência Artificial Generativa (Gen AI) para o comércio online.

Entre as inovações que a Compass UOL levará ao evento estão recomendações preditivas de produtos (cross e up-sell) de maneira hiperpersonalizada, aceleradores que otimizam a criação de tags SEO e descrição de produtos, chatbots com IA, Retrieval Augmented Generation (RAG) para mais precisão nas interações de atendimento e geração de imagens realistas e ambientadas dos produtos visando sua melhor conexão com o consumidor. 

Tendência na última edição da NRF Retail Big Show, o tema “Retail Media” será abordado com o “RISE” Please provide the text you would like translated. acelerador focado na gestão de espaços de mídia online integrados com a plataforma de e-commerce do cliente. Essa solução se vale da Inteligência Artificial para entrega de anúncios com maior acurácia e personalização.

“Nosso objetivo é compartilhar e explorar as principais tendências do varejo, proporcionando uma experiência imersiva e enriquecedora para todos os presentes”, diz Alisson Aguiar, Diretor Sênior da Prática Global de Varejo da Compass UOL. “Estamos comprometidos em liderar a transformação digital com soluções de última geração que impulsionem o futuro do varejo físico e online.”

Caso de sucesso: Delly’s Food Service

Além das apresentações e demonstrações que ocorrerão durante o Fórum E-commerce Brasil, haverá uma palestra especial de Guilherme Bayer, gerente Sênior de Transformação Digital da Delly’s Food Service, a maior distribuidora atacadista focada em food service e o quarto maior atacadista do Brasil. Na ocasião, o executivo irá compartilhar um caso de sucesso desenvolvido em parceria com a Compass UOL.

Na palestra, intitulada “Vendas digitais no B2B: desafios da digitalização do relacionamento e venda corporativa”, Bayer abordará os principais desafios para a implementação de um canal de relacionamento e vendas digitais no mercado de distribuição de alimentos no Brasil. Ele também vai contar como a Delly’s e seus parceiros de negócios enfrentam e superam esses obstáculos. 

15ª edição do Fórum E-commerce Brasil

Com 30 áreas de conteúdo, mais de 330 horas de experiência, mais de 350 palestrantes, mais de 270 expositores, mais de 25 mil participantes e estimativa de gerar R$ 1,5 bilhão em negócios, o Fórum E-commerce Brasil 2024 reunirá marcas, líderes e tomadores de decisão globais para compartilhar as mais recentes inovações e as principais tendências que estão moldando o futuro do e-commerce. A participação da Compass UOL no evento reafirma o compromisso da empresa com a transformação digital e a inovação no setor de comércio eletrônico.

SERVIÇO:

https://eventos.ecommercebrasil.com.br/forum

Data: de 30 de julho a 1º de agosto

Local: Distrito Anhembi

Endereço: Av. Olavo Fontoura, 1209 – Santana – São Paulo

  • Em português, a palavra "Tags" pode ser traduzida de várias maneiras, dependendo do contexto. As opções mais comuns incluem: * **Etiquetas:** Esta é a tradução mais literal e geral, usada para indicar rótulos, marcas ou adesivos, como "etiquetas de preço" ou "etiquetas de arquivo". * **Tags:** Em muitos contextos tecnológicos (internet, redes sociais, programação, etc.), a palavra "tags" é frequentemente mantida em inglês, pois já é amplamente compreendida e usada. Pode ser usada quando se refere a palavras-chave para categorizar conteúdo, *hashtags* ou elementos de marcação em linguagens como HTML. * **Marcadores:** Usado quando se refere a elementos que servem para indicar, apontar ou categorizar, tal como "marcadores de livro" ou "marcadores de texto". Também pode ser usado em contextos de documentos ou arquivos digitais para facilitar a busca. * **Rótulos:** Similar a "etiquetas", mas muitas vezes associado a embalagens, produtos ou definições mais formais. Para dar a tradução mais precisa, preciso de mais contexto sobre como "Tags" está sendo usado. Por exemplo: * Se for "tags de um blog": **tags** ou **marcadores** (mais comum usar "tags") * Se for "tags de HTML": **tags** * Se for "etiquetas de roupa": **etiquetas** * Se for "tags de mala": **etiquetas** ou **rótulos** Sem mais contexto, a tradução mais neutra e comum, especialmente em ambientes digitais, seria **tags**.
  • Diversos
  • E-commerce
  • There is no need to translate "Eventos" from Portuguese to Portuguese. It is already in Portuguese. If you meant to translate it *to* another language, please specify which language.
E-Commerce Uptade
E-Commerce Uptadehttps://www.ecommerceupdate.org
A E-Commerce Update é uma empresa **líder/de destaque/referência** no mercado brasileiro, **com foco em/especializada em** produzir e **compartilhar/disseminar** conteúdo de alta qualidade sobre o setor de e-commerce.
MATÉRIAS RELACIONADAS

DEIXE UMA RESPOSTA

Por favor, digite seu comentário!
Por favor, digite seu nome aqui

RECENTES

MAIS POPULARES

Permitir que o Elfsight Cookie Consent [elfsight_cookie_consent id="1"] seja exibido neste site.