InícioDiversosCleverTap é reconhecida no quadrante mágico da Gartner® para mecanismos de personalização

CleverTap é reconhecida no quadrante mágico da Gartner® para mecanismos de personalização

A CleverTap, plataforma especializada em marketing digital e engajamento de usuários, foi reconhecida pela Gartner® como um Niche Player no Magic Quadrant™ para mecanismos de personalização. A avaliação foi baseada em critérios específicos que analisaram a Integridade da Visão e a Capacidade de Execução da empresa. Os relatórios são baseados em uma pesquisa rigorosa e orientada por fatos em mercados específicos. Eles oferecem uma visão ampla das posições relativas dos fornecedores em mercados com alto crescimento e forte diferenciação entre os concorrentes.

Esse reconhecimento reflete as forças da CleverTap em fornecer experiências personalizadas aos clientes, além de suas capacidades inovadoras impulsionadas por IA e o foco em setores como serviços financeiros, varejo e entretenimento. O conjunto de ferramentas de personalização da companhia inclui uma plataforma de dados do cliente (CDP), análises de usuários e produtos, experimentação e orquestração de interações digitais.

A abordagem abrangente de personalização permite que marcas adotem diferentes níveis de personalização, aumentando a conversão em até sete vezes, já que a implementação correta gera experiências reais e significativas.

A liderança da CleverTap em personalização avançada é evidenciada pelo seu crescimento impressionante e pela rápida expansão de sua base de clientes. Esse progresso se deve à sua plataforma completa, que integra uma CDP com a capacidade de criar e executar jornadas automatizadas e personalizadas do cliente nos principais canais, como web, aplicativos móveis, e-mail, redes sociais e mídias pagas.

Em relação ao reconhecimento, Anand Jain, co-fundador e diretor de Produto da CleverTap, afirma que ser incluído no Gartner Magic Quadrant é um momento de orgulho para a empresa. “Acreditamos que isso reflete nosso compromisso em permitir que marcas criem experiências personalizadas e memoráveis para seus clientes. Sentimos que essa validação reforça o nosso foco em inovação e centralidade no cliente, especialmente nossa avançada IA – Clever.AI, que impulsiona recursos como roteamento automático de jornadas (IntelliNODE) e mensagens com inteligência emocional (Scribe). Continuamos firmes em nossa missão de capacitar marcas a escalar o engajamento significativo em vários canais, impulsionando tanto a conexão emocional quanto o crescimento mensurável.”

Os fornecedores são classificados em quatro quadrantes: Líderes, Desafiadores, Visionários e Niche Players. Essa pesquisa permite que as empresas aproveitem ao máximo a análise do mercado, alinhando-a às suas necessidades específicas de negócios e tecnologia.

Acesse aqui uma cópia gratuita do relatório Magic Quadrant para saber mais sobre os pontos fortes da CleverTap e suas considerações, além das ofertas de outros fornecedores.

  • Em português, a palavra "Tags" pode ser traduzida de várias maneiras, dependendo do contexto. As opções mais comuns incluem: * **Etiquetas:** Esta é a tradução mais literal e geral, usada para indicar rótulos, marcas ou adesivos, como "etiquetas de preço" ou "etiquetas de arquivo". * **Tags:** Em muitos contextos tecnológicos (internet, redes sociais, programação, etc.), a palavra "tags" é frequentemente mantida em inglês, pois já é amplamente compreendida e usada. Pode ser usada quando se refere a palavras-chave para categorizar conteúdo, *hashtags* ou elementos de marcação em linguagens como HTML. * **Marcadores:** Usado quando se refere a elementos que servem para indicar, apontar ou categorizar, tal como "marcadores de livro" ou "marcadores de texto". Também pode ser usado em contextos de documentos ou arquivos digitais para facilitar a busca. * **Rótulos:** Similar a "etiquetas", mas muitas vezes associado a embalagens, produtos ou definições mais formais. Para dar a tradução mais precisa, preciso de mais contexto sobre como "Tags" está sendo usado. Por exemplo: * Se for "tags de um blog": **tags** ou **marcadores** (mais comum usar "tags") * Se for "tags de HTML": **tags** * Se for "etiquetas de roupa": **etiquetas** * Se for "tags de mala": **etiquetas** ou **rótulos** Sem mais contexto, a tradução mais neutra e comum, especialmente em ambientes digitais, seria **tags**.
  • Diversos
  • E-commerce
  • Premiações
E-Commerce Uptade
E-Commerce Uptadehttps://www.ecommerceupdate.org
A E-Commerce Update é uma empresa **líder/de destaque/referência** no mercado brasileiro, **com foco em/especializada em** produzir e **compartilhar/disseminar** conteúdo de alta qualidade sobre o setor de e-commerce.
MATÉRIAS RELACIONADAS

DEIXE UMA RESPOSTA

Por favor, digite seu comentário!
Por favor, digite seu nome aqui

RECENTES

MAIS POPULARES

Permitir que o Elfsight Cookie Consent [elfsight_cookie_consent id="1"] seja exibido neste site.