InícioDiversosCasosComo a Bold Snacks integrou Amazon, Shopee e ERP para escalar vendas

Como a Bold Snacks integrou Amazon, Shopee e ERP para escalar vendas

Bold Snacks, sinônimo de sabor e saúde no universo fitness, trilhou um caminho de sucesso desde sua fundação em Divinópolis. Idealizada por Gabriel, que identificou nos Estados Unidos uma lacuna no mercado brasileiro por barras de proteína verdadeiramente saborosas e saudáveis, a marca nasceu com uma visão clara: oferecer produtos nutritivos com um toque irresistível.

O reconhecimento da qualidade de seus produtos impulsionou naturalmente a marca para o varejo físico, mas o canal online sempre se manteve um pilar estratégico para o seu crescimento.

Para sustentar e acelerar essa trajetória ascendente no mercado digital, a Bold Snacks identificou a necessidade de otimizar sua operação de e-commerce, especialmente no que diz respeito à gestão de vendas e expedição. Foi nesse contexto que a Magis5 se tornou um parceiro estratégico essencial.

A Magis5, plataforma de integração e automação de marketplaces, surgiu como a resposta para os desafios da Bold Snacks. A solução permitiu a centralização e automação de todo o fluxo de pedidos, desde a confirmação até a entrega, resultando em maior agilidade e controle.

Em recente entrevista ao podcast “Papo de Seller” da Magis5, o Head de Digital da Bold Snacks, Wellington Brito, compartilhou detalhes sobre a transformação da operação da marca. “Antes de operarmos com a Magis5, a nossa expedição era um processo bem mais complexo. A Magis5 trouxe uma velocidade muito grande para a nossa produção. A ferramenta nos ajuda bastante, dando uma agilidade incrível não só no faturamento, mas também na organização de toda a expedição”, revelou Brito.

A solução em automação permitiu à empresa centralizar e automatizar o fluxo de pedidos provenientes de diversos marketplaces, como Amazon, Shopee e outros importantes players do mercado. Essa integração otimizou desde a confirmação do pedido até a emissão de notas fiscais e o envio para o consumidor final.

Case de sucesso Bold Snacks com Wellington Brito

Marketplaces como um canal estratégico

Atualmente, a empresa oferece ao mercado  27 sabores de barras ricas em fibras e proteínas. A construção de comunidade é parte da estratégia adotada pela empresa para crescimento online e pelos números, além do uso de influenciadores para impulsionar sua presença no mercado.

Brito enfatizou no podcast a importância dos Mercados para essa estratégia de crescimento da marca: “Hoje, o canal de marketplace é considerado separadamente de todo o digital, dada a sua relevância. Através dos marketplaces, conseguimos tracionar o nosso negócio, dar maior visibilidade para a marca e proporcionar novas experiências para o consumidor”.

Ainda segundo ele, o acompanhamento e o conhecimento sobre o seu cliente é fundamental para o sucesso das vendas online. “É necessário atender o consumidor da forma que ele quer, diminuir o trabalho da escolha do produto, quanto mais claro for o benefício do seu produto, mais simples fica a compra”.

A maior organização da gestão, alinhada a facilidade na expedição de produtos, impulsionada pela automação, contribuiu diretamente para a satisfação dos clientes e para a reputação da marca no mercado online. Mas, para a marca, a escolha do hub se deu, sobretudo, pela facilidade no processo de expedição e pelas integrações dos principais marketplaces, um fator crucial para a estratégia de expansão da marca.

A plataforma de integração e automação se mostrou flexível e adaptável às necessidades específicas da marca, especialmente no que diz respeito à integração com um novo ERP adquirido, mais robusto.

“A escolha da Magis5 veio de uma visão estratégica de venda. Fizemos uma lista com as funções que queríamos, com um olhar técnico e um olhar para a expedição. Quando olhamos para essas necessidades, a Magis5 é a melhor que integra todas elas”, conclui Brito.

A integração facilitada pela Magis5 permitiu à Bold Snacks expandir sua presença online de forma eficiente, alcançando um público diversificado. Já a automação de tarefas manuais e repetitivas liberou sua equipe para focar em atividades mais estratégicas, como o desenvolvimento de novos produtos e o fortalecimento da marca com sua comunidade de “Boldlovers”, como são chamados seus consumidores.

Magis5

O CEO da Magis5, Claudio Dias, explica que o hub integra marketplaces como Amazon, Mercado Livre, Shein, Shopee, Magalu, Casas Bahia, Netshoes, Leroy Merlin, AliExpress, Americanas e MadeiraMadeira. Assim, um vendedor online (seller) consegue pôr o mesmo produto em exposição em todas essas plataformas.

Por sua vez, a automação de fluxos, processos e expedições de documentos proporcionada pela solução da Magis5 facilita toda a operação, levando ao controle de estoque mais eficiente e à precificação mais adequada de cada produto. Ainda, elimina falhas no envio, comuns quando não há um sistema automatizado, resultando uma redução significativa nos custos logísticos.

MAIS INFORMAÇÕES

  • Em português, a palavra "Tags" pode ser traduzida de várias maneiras, dependendo do contexto. As opções mais comuns incluem: * **Etiquetas:** Esta é a tradução mais literal e geral, usada para indicar rótulos, marcas ou adesivos, como "etiquetas de preço" ou "etiquetas de arquivo". * **Tags:** Em muitos contextos tecnológicos (internet, redes sociais, programação, etc.), a palavra "tags" é frequentemente mantida em inglês, pois já é amplamente compreendida e usada. Pode ser usada quando se refere a palavras-chave para categorizar conteúdo, *hashtags* ou elementos de marcação em linguagens como HTML. * **Marcadores:** Usado quando se refere a elementos que servem para indicar, apontar ou categorizar, tal como "marcadores de livro" ou "marcadores de texto". Também pode ser usado em contextos de documentos ou arquivos digitais para facilitar a busca. * **Rótulos:** Similar a "etiquetas", mas muitas vezes associado a embalagens, produtos ou definições mais formais. Para dar a tradução mais precisa, preciso de mais contexto sobre como "Tags" está sendo usado. Por exemplo: * Se for "tags de um blog": **tags** ou **marcadores** (mais comum usar "tags") * Se for "tags de HTML": **tags** * Se for "etiquetas de roupa": **etiquetas** * Se for "tags de mala": **etiquetas** ou **rótulos** Sem mais contexto, a tradução mais neutra e comum, especialmente em ambientes digitais, seria **tags**.
  • Casos
  • Diversos
  • E-commerce
E-Commerce Uptade
E-Commerce Uptadehttps://www.ecommerceupdate.org
A E-Commerce Update é uma empresa **líder/de destaque/referência** no mercado brasileiro, **com foco em/especializada em** produzir e **compartilhar/disseminar** conteúdo de alta qualidade sobre o setor de e-commerce.
MATÉRIAS RELACIONADAS

DEIXE UMA RESPOSTA

Por favor, digite seu comentário!
Por favor, digite seu nome aqui

RECENTES

MAIS POPULARES

Permitir que o Elfsight Cookie Consent [elfsight_cookie_consent id="1"] seja exibido neste site.